Ventilator, der

Wort des Tages: Ventilator

der Ven·ti·la·tor (fan)

Deutsch als Fremdsprache

der Ventilator, die Ventilatoren

Bedeutung

Ein Ventilator ist ein Gerät, das Luft bewegt, um einen Raum zu kühlen oder zu lüften. Es gibt verschiedene Arten von Ventilatoren, wie Tischventilatoren, Deckenventilatoren und Standventilatoren.

(A fan is a device that moves air to cool or ventilate a room. There are different types of fans, such as table fans, ceiling fans, and standing fans.)

Das tägliche Leben

Im täglichen Leben nutzen wir Ventilatoren, um an heißen Tagen für Abkühlung zu sorgen. Sie sind besonders im Sommer nützlich, wenn die Temperaturen steigen. In Deutschland sind Ventilatoren in vielen Haushalten und Büros zu finden, da sie eine kostengünstige und effiziente Möglichkeit bieten, die Luftzirkulation zu verbessern.

(In daily life, we use fans to provide cooling on hot days. They are especially useful in summer when temperatures rise. In Germany, fans are found in many households and offices as they offer a cost-effective and efficient way to improve air circulation.)

Ausdrücke und Redewendungen

Es gibt einige Redewendungen mit dem Wort Ventilator. Zum Beispiel “den Ventilator aufdrehen”, was bedeutet, dass man den Ventilator einschaltet oder stärker einstellt. Eine andere Redewendung ist “wie ein Ventilator arbeiten”, was bedeutet, dass man sehr schnell und effizient arbeitet.

(There are some idioms with the word fan. For example, “to turn up the fan,” which means to turn on or increase the fan’s setting. Another idiom is “to work like a fan,” which means to work very quickly and efficiently.)

Geschichte und Kultur

Ventilatoren haben eine lange Geschichte und wurden bereits im 19. Jahrhundert entwickelt. Die ersten Ventilatoren wurden manuell betrieben, später kamen elektrische Modelle hinzu. Heute gibt es Ventilatoren in verschiedenen Designs und Größen, die sowohl funktional als auch ästhetisch ansprechend sind. In der Kultur sind Ventilatoren ein Symbol für Erfrischung und Komfort.

(Fans have a long history and were developed as early as the 19th century. The first fans were manually operated, later electric models were introduced. Today, there are fans in various designs and sizes that are both functional and aesthetically pleasing. In culture, fans are a symbol of refreshment and comfort.)

Fazit

Der Ventilator ist ein nützliches Gerät, das uns an heißen Tagen Abkühlung verschafft. Er hilft, die Luftzirkulation zu verbessern und sorgt für ein angenehmes Raumklima. Das Verständnis der Bedeutung und Nutzung von Ventilatoren hilft uns, ihre Rolle in unserem täglichen Leben zu schätzen.

(The fan is a useful device that provides cooling on hot days. It helps improve air circulation and ensures a pleasant room climate. Understanding the meaning and use of fans helps us appreciate their role in our daily lives.)

Declension (singular)

  • Nominativ: der Ventilator
  • Akkusativ: den Ventilator
  • Dativ: dem Ventilator
  • Genitiv: des Ventilators

Nominativ (singular)

  1. Der Ventilator ist sehr leise und effizient. (The fan is very quiet and efficient.)
  2. Warum funktioniert der Ventilator nicht mehr? (Why is the fan no longer working?)

Akkusativ (singular)

  1. Ich habe den Ventilator im Schlafzimmer aufgestellt. (I set up the fan in the bedroom.)
  2. Hast du den Ventilator eingeschaltet? (Did you turn on the fan?)

Dativ (singular)

  1. Mit dem Ventilator können wir die Luftzirkulation verbessern. (With the fan, we can improve air circulation.)
  2. Kannst du mir mit dem Ventilator helfen? (Can you help me with the fan?)

Genitiv (singular)

  1. Die Leistung des Ventilators ist beeindruckend. (The performance of the fan is impressive.)
  2. Was ist die Marke des Ventilators? (What is the brand of the fan?)

Declension (plural)

  • Nominativ: die Ventilatoren
  • Akkusativ: die Ventilatoren
  • Dativ: den Ventilatoren
  • Genitiv: der Ventilatoren

Nominativ (plural)

  1. Die Ventilatoren sind sehr leistungsstark. (The fans are very powerful.)
  2. Welche Ventilatoren sind die besten für das Büro? (Which fans are the best for the office?)
  3. Die Ventilatoren in diesem Raum sind neu. (The fans in this room are new.)
  4. Sind die Ventilatoren bereit für den Sommer? (Are the fans ready for the summer?)

Akkusativ (plural)

  1. Wir haben die Ventilatoren im Geschäft gekauft. (We bought the fans in the store.)
  2. Hast du die Ventilatoren getestet? (Did you test the fans?)
  3. Sie haben die Ventilatoren schnell installiert. (They quickly installed the fans.)
  4. Wir müssen die Ventilatoren für das Büro vorbereiten. (We need to prepare the fans for the office.)

Dativ (plural)

  1. Mit den Ventilatoren können wir die Luftzirkulation verbessern. (With the fans, we can improve air circulation.)
  2. Kannst du mir mit den Ventilatoren helfen? (Can you help me with the fans?)
  3. Sie hat den Kindern mit den Ventilatoren eine Freude gemacht. (She made the children happy with the fans.)
  4. Wir haben den Gästen mit den Ventilatoren eine Freude gemacht. (We made the guests happy with the fans.)

Genitiv (plural)

  1. Die Qualität der Ventilatoren ist sehr gut. (The quality of the fans is very good.)
  2. Was ist die Funktion der Ventilatoren? (What is the function of the fans?)
  3. Die Bedeutung der Ventilatoren im Sommer ist groß. (The importance of fans in summer is great.)
  4. Die Wartung der Ventilatoren ist sehr wichtig. (The maintenance of the fans is very important.)

Verwandte Wörter

Das Wort Ventilator bedeutet ein Gerät, das Luft bewegt, um einen Raum zu kühlen oder zu lüften. Verwandte Wörter sind zum Beispiel “Lüfter” (fan), “Klimaanlage” (air conditioner), und “Luftzirkulation” (air circulation). Diese Wörter zeigen die verschiedenen Aspekte und Bedeutungen von Ventilator.

Words and Phrases

  • Ventilatoren, die (fans)
  • Lüfter, der (fan)
  • Klimaanlage, die (air conditioner)
  • Luftzirkulation, die (air circulation)
  • Ventilatorflügel, der (fan blade)
  • Ventilatorgeräusch, das (fan noise)
  • Ventilatormotor, der (fan motor)
  • Ventilatorsteuerung, die (fan control)
  • Ventilatorleistung, die (fan performance)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2016 – 2066 DAF BOOKS

Last Updated on January 19, 2025
by Wort des Tages

ordinär

Wort des Tages: ordinär


or·di·när

Deutsch als Fremdsprache

Die Bedeutung: ordinär

Einfaches Deutsch: Das Wort “ordinär” bedeutet, dass etwas grob, vulgär oder geschmacklos ist. Es beschreibt etwas, das nicht elegant oder fein ist.

English Translation: The word “ordinär” means that something is coarse, vulgar, or tasteless. It describes something that is not elegant or refined.

Synonyme: ordinär

  • vulgär (vulgar)
  • grob (coarse)
  • geschmacklos (tasteless)
  • plump (clumsy)
  • derb (crude)

Antonyme: ordinär

  • elegant (elegant)
  • fein (fine)
  • kultiviert (cultivated)
  • geschmackvoll (tasteful)
  • vornehm (noble)

Beispiele: ordinär

  1. Seine Sprache war sehr ordinär und unhöflich.
    (His language was very vulgar and rude.)
  2. Das Verhalten der Gäste war ordinär und unangemessen.
    (The behavior of the guests was vulgar and inappropriate.)
  3. Die Dekoration des Raumes war ordinär und kitschig.
    (The decoration of the room was vulgar and tacky.)
  4. Ihr Kleid war ordinär und unpassend für die Veranstaltung.
    (Her dress was vulgar and inappropriate for the event.)
  5. Die Witze waren ordinär und beleidigend.
    (The jokes were vulgar and offensive.)
  6. Sein Benehmen war ordinär und respektlos.
    (His behavior was vulgar and disrespectful.)
  7. Die Musik war ordinär und laut.
    (The music was vulgar and loud.)
  8. Der Film war ordinär und hatte keinen Tiefgang.
    (The movie was vulgar and had no depth.)
  9. Die Sprache in dem Buch war ordinär und grob.
    (The language in the book was vulgar and coarse.)
  10. Das Bild war ordinär und geschmacklos.
    (The picture was vulgar and tasteless.)
  11. Die Werbung war ordinär und unprofessionell.
    (The advertisement was vulgar and unprofessional.)
  12. Sein Humor war ordinär und nicht lustig.
    (His humor was vulgar and not funny.)
  13. Die Show war ordinär und enttäuschend.
    (The show was vulgar and disappointing.)
  14. Die Kommentare waren ordinär und verletzend.
    (The comments were vulgar and hurtful.)
  15. Die Kleidung war ordinär und billig.
    (The clothing was vulgar and cheap.)

Singular

Nominativ:
Der ordinäre Kommentar war sehr beleidigend.
(The vulgar comment was very offensive.)

Akkusativ:
Ich habe den ordinären Witz nicht verstanden.
(I did not understand the vulgar joke.)

Dativ:
Mit dem ordinären Verhalten konnte niemand umgehen.
(No one could deal with the vulgar behavior.)

Genitiv:
Die Folgen des ordinären Benehmens waren schwerwiegend.
(The consequences of the vulgar behavior were severe.)

Plural

Nominativ:
Die ordinären Bemerkungen waren unangebracht.
(The vulgar remarks were inappropriate.)

Akkusativ:
Wir haben die ordinären Kommentare ignoriert.
(We ignored the vulgar comments.)

Dativ:
Mit den ordinären Gästen war es schwierig.
(It was difficult with the vulgar guests.)

Genitiv:
Die Auswirkungen der ordinären Handlungen waren negativ.
(The effects of the vulgar actions were negative.)

Steigerung

Komparativ: ordinärer

  1. Diese Bemerkung ist ordinärer als die andere.
    (This remark is more vulgar than the other.)
  2. Der Witz war ordinärer als erwartet.
    (The joke was more vulgar than expected.)
  3. Sein Verhalten wird immer ordinärer.
    (His behavior is becoming more vulgar.)
  4. Die Sprache in dem Film ist ordinärer als im Buch.
    (The language in the movie is more vulgar than in the book.)
  5. Die Show war ordinärer als die letzte.
    (The show was more vulgar than the last one.)

Superlativ: am ordinärsten

  1. Diese Bemerkung war am ordinärsten von allen.
    (This remark was the most vulgar of all.)
  2. Der Witz war am ordinärsten in der ganzen Show.
    (The joke was the most vulgar in the whole show.)
  3. Sein Verhalten war am ordinärsten bei der Party.
    (His behavior was the most vulgar at the party.)
  4. Die Sprache in diesem Buch ist am ordinärsten.
    (The language in this book is the most vulgar.)
  5. Die Show war am ordinärsten, die ich je gesehen habe.
    (The show was the most vulgar I have ever seen.)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2024 DAF BOOKS

Last Updated on December 15, 2024
by Wort des Tages

Tabak, der

Wort des Tages: Tabak

Wer Tabak raucht, raucht nicht nur Tabak, sondern auch seine Gesundheit. (He who smokes tobacco, smokes not only tobacco, but also his health.)

der Ta·bak (tobacco)

Deutsch als Fremdsprache

der Tabak, die Tabake

Bedeutung

Das Wort Tabak bezeichnet die getrockneten Blätter der Tabakpflanze, die hauptsächlich zum Rauchen verwendet werden. Tabak kann in verschiedenen Formen vorkommen, wie Zigaretten, Zigarren, Pfeifentabak und Kautabak.

(The word tobacco refers to the dried leaves of the tobacco plant, which are primarily used for smoking. Tobacco can come in various forms, such as cigarettes, cigars, pipe tobacco, and chewing tobacco.)

Das tägliche Leben

Im täglichen Leben begegnen wir Tabak oft in Form von Zigaretten und Zigarren. Viele Menschen rauchen Tabakprodukte, obwohl bekannt ist, dass sie gesundheitsschädlich sind. In Deutschland gibt es strenge Gesetze zum Schutz vor den Gefahren des Rauchens, wie Rauchverbote in öffentlichen Gebäuden und Warnhinweise auf Tabakverpackungen.

(In daily life, we often encounter tobacco in the form of cigarettes and cigars. Many people smoke tobacco products, even though it is known that they are harmful to health. In Germany, there are strict laws to protect against the dangers of smoking, such as smoking bans in public buildings and warning labels on tobacco packaging.)

Ausdrücke und Redewendungen

Es gibt einige Redewendungen mit dem Wort Tabak. Zum Beispiel “Tabak rauchen”, was bedeutet, Tabakprodukte zu konsumieren. Eine andere Redewendung ist “jemandem den Tabak abgewöhnen”, was bedeutet, dass man jemandem hilft, mit dem Rauchen aufzuhören.

(There are some idioms with the word tobacco. For example, “Tabak rauchen,” which means to consume tobacco products. Another idiom is “jemandem den Tabak abgewöhnen,” which means to help someone quit smoking.)

Geschichte und Kultur

Tabak hat eine lange Geschichte und wurde schon von den indigenen Völkern Amerikas verwendet. Im 16. Jahrhundert wurde Tabak nach Europa gebracht und verbreitete sich schnell. Heute ist Tabak ein wichtiger Wirtschaftszweig, aber auch ein großes Gesundheitsproblem weltweit.

(Tobacco has a long history and was used by the indigenous peoples of the Americas. In the 16th century, tobacco was brought to Europe and quickly spread. Today, tobacco is an important economic sector but also a major health problem worldwide.)

Fazit

Das Wort Tabak ist in vielen Bereichen des Lebens präsent. Es kann in verschiedenen Formen konsumiert werden und hat eine lange Geschichte. Das Verständnis der verschiedenen Bedeutungen und Verwendungen von Tabak hilft uns, die Auswirkungen auf Gesundheit und Gesellschaft besser zu verstehen.

(The word tobacco is present in many areas of life. It can be consumed in various forms and has a long history. Understanding the different meanings and uses of tobacco helps us better understand its impact on health and society.)

Declension (singular)

  • Nominativ: der Tabak
  • Akkusativ: den Tabak
  • Dativ: dem Tabak
  • Genitiv: des Tabaks

Nominativ (singular)

  1. Der Tabak ist sehr schädlich für die Gesundheit. (Tobacco is very harmful to health.)
  2. Warum ist der Tabak so weit verbreitet? (Why is tobacco so widespread?)

Akkusativ (singular)

  1. Ich habe den Tabak im Laden gekauft. (I bought the tobacco in the store.)
  2. Hast du den Tabak in meiner Tasche gesehen? (Did you see the tobacco in my bag?)

Dativ (singular)

  1. Mit dem Tabak kannst du Zigaretten drehen. (With the tobacco, you can roll cigarettes.)
  2. Kannst du mir mit dem Tabak helfen? (Can you help me with the tobacco?)

Genitiv (singular)

  1. Die Qualität des Tabaks ist sehr wichtig. (The quality of the tobacco is very important.)
  2. Was ist der Ursprung des Tabaks? (What is the origin of the tobacco?)

Declension (plural)

  • Nominativ: die Tabake
  • Akkusativ: die Tabake
  • Dativ: den Tabaken
  • Genitiv: der Tabake

Nominativ (plural)

  1. Die Tabake in diesem Geschäft sind sehr vielfältig. (The tobaccos in this store are very diverse.)
  2. Welche Tabake sind am beliebtesten? (Which tobaccos are the most popular?)
  3. Die Tabake auf dem Markt sind oft teuer. (The tobaccos on the market are often expensive.)
  4. Sind die Tabake in deiner Sammlung alle neu? (Are the tobaccos in your collection all new?)

Akkusativ (plural)

  1. Wir haben die Tabake im Angebot gekauft. (We bought the tobaccos on sale.)
  2. Hast du die Tabake in der Werbung gesehen? (Did you see the tobaccos in the advertisement?)
  3. Sie haben die Tabake schnell aufgeraucht. (They quickly smoked the tobaccos.)
  4. Wir müssen die Tabake für das Event vorbereiten. (We need to prepare the tobaccos for the event.)

Dativ (plural)

  1. Mit den Tabaken kannst du verschiedene Zigaretten drehen. (With the tobaccos, you can roll different cigarettes.)
  2. Kannst du mir mit den Tabaken helfen? (Can you help me with the tobaccos?)
  3. Sie hat den Freunden mit den Tabaken gedankt. (She thanked the friends with the tobaccos.)
  4. Wir haben den Gästen mit den Tabaken eine Freude gemacht. (We made the guests happy with the tobaccos.)

Genitiv (plural)

  1. Die Qualität der Tabake ist beeindruckend. (The quality of the tobaccos is impressive.)
  2. Was ist die Bedeutung der Tabake für die Wirtschaft? (What is the significance of the tobaccos for the economy?)
  3. Die Vielfalt der Tabake ist faszinierend. (The variety of the tobaccos is fascinating.)
  4. Die Aromen der Tabake sind sehr unterschiedlich. (The aromas of the tobaccos are very different.)

Verwandte Wörter

Das Wort Tabak bezeichnet die getrockneten Blätter der Tabakpflanze, die hauptsächlich zum Rauchen verwendet werden. Verwandte Wörter sind zum Beispiel “Zigarette” (cigarette), “Zigarre” (cigar), und “Pfeifentabak” (pipe tobacco). Diese Wörter zeigen die verschiedenen Produkte, die aus Tabak hergestellt werden.

Words and Phrases

  • Kautabak, der (chewing tobacco)
  • Pfeifentabak, der (pipe tobacco)
  • Schnupftabak, der (snuff)
  • Tabakladen, der (tobacco shop)
  • Tabakpflanze, die (tobacco plant)
  • Tabakrauch, der (tobacco smoke)
  • Tabaksteuer, die (tobacco tax)
  • Tabakverbot, das (tobacco ban)
  • Zigarette, die (cigarette)
  • Zigarre, die (cigar)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2016 – 2066 DAF BOOKS

Last Updated on January 20, 2025
by Wort des Tages

warten

Wort des Tages: warten

war·ten

Deutsch als Fremdsprache

warten (wartet, wartete, gewartet) (to wait): Wenn wir warten, bleiben wir an einem Ort, bis etwas passiert. Wir können auf den Bus warten oder auf einen Anruf. (If we wait, we stay in one place until something happens. We can wait for the bus or for a call.)

Beispiele:

  • Warte hier, bis ich wiederkomme.
    (Wait here until I come back.)
  • Ich warte auf meinen Bruder, er kommt gleich.
    (I’m waiting for my brother, he’ll be here soon.)
  • Muss ich lange auf das Essen warten?
    (Do I have to wait a long time for the food?)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2024 DAF BOOKS

Level 1.2 [1b]

Last Updated on December 15, 2024
by Wort des Tages

Miete, die

Wort des Tages: Miete

Wer seine Miete nicht pünktlich zahlt, riskiert seine Wohnung zu verlieren. Denn ohne Miete kann der Vermieter keine Kosten für Instandhaltung und Betrieb der Immobilie decken. (He who does not pay his rent on time risks losing his apartment. Because without rent, the landlord cannot cover the costs of maintenance and operation of the property.)

die Mie·te (rent)

Deutsch als Fremdsprache

die Miete, die Mieten

Bedeutung

Das Wort Miete bezieht sich auf den Betrag, den man regelmäßig bezahlt, um eine Wohnung, ein Haus oder ein anderes Objekt zu nutzen. Es ist eine wichtige Ausgabe im Alltag vieler Menschen. (The word Miete refers to the amount regularly paid to use an apartment, house, or other property. It is an important expense in the daily lives of many people.)

Die Miete ist das Geld, das man jeden Monat für eine Wohnung oder ein Haus bezahlt. (Rent is the money you pay every month for an apartment or a house.)

Das tägliche Leben

Im täglichen Leben begegnen wir dem Wort Miete oft, wenn wir über Wohnkosten sprechen. Die Miete ist ein fester Bestandteil des Haushaltsbudgets und muss jeden Monat bezahlt werden. Viele Menschen suchen nach bezahlbaren Mietwohnungen, besonders in großen Städten. (In daily life, we often encounter the word Miete when talking about housing costs. Rent is a fixed part of the household budget and must be paid every month. Many people look for affordable rental apartments, especially in big cities.)

In Deutschland ist die Miete ein wichtiger Teil des täglichen Lebens. Viele Menschen mieten ihre Wohnungen, besonders in großen Städten. In Germany, rent is an important part of daily life. Many people rent their apartments, especially in big cities.

Ausdrücke und Redewendungen

Es gibt einige Redewendungen mit dem Wort Miete. Zum Beispiel “die Miete zahlen”, was bedeutet, dass man die monatliche Zahlung für die Wohnung leistet. Eine andere Redewendung ist “zur Miete wohnen”, was bedeutet, dass man in einer Mietwohnung lebt. (There are some idioms with the word Miete. For example, “die Miete zahlen,” which means to make the monthly payment for the apartment. Another idiom is “zur Miete wohnen,” which means to live in a rental apartment.)

Es gibt viele Ausdrücke mit dem Wort “Miete”, wie “die Miete zahlen” oder “die Miete erhöhen”. There are many expressions with the word “rent”, like “pay the rent” or “increase the rent”.

Geschichte und Kultur

Miete hat in der Geschichte und Kultur verschiedene Bedeutungen. In vielen Kulturen war das Mieten von Land und Häusern eine übliche Praxis. In der modernen Gesellschaft ist die Miete ein wichtiger Aspekt des Wohnungsmarktes und der städtischen Entwicklung. (Rent has various meanings in history and culture. In many cultures, renting land and houses was a common practice. In modern society, rent is an important aspect of the housing market and urban development.)

Die Tradition des Mietens gibt es in Deutschland schon lange. Früher haben viele Menschen in Mietshäusern gelebt. The tradition of renting has existed in Germany for a long time. In the past, many people lived in rental houses.

Fazit

Das Wort Miete ist in vielen Bereichen des Lebens präsent. Es kann sich auf die monatliche Zahlung für eine Wohnung oder auf verschiedene Redewendungen beziehen. Das Verständnis der verschiedenen Bedeutungen von Miete hilft uns, die Welt um uns herum besser zu verstehen. (The word Miete is present in many areas of life. It can refer to the monthly payment for an apartment or various idioms. Understanding the different meanings of Miete helps us better understand the world around us.)

Die Miete ist ein wichtiger Begriff im deutschen Alltag und in der Kultur. Rent is an important term in German daily life and culture.

Declension (singular)

  • Nominativ: die Miete
  • Akkusativ: die Miete
  • Dativ: der Miete
  • Genitiv: der Miete

Nominativ (singular)

  1. Die hohe Miete in der Stadt ist ein Problem. (The high rent in the city is a problem.)
  2. Ist die Miete für diese Wohnung bezahlbar? (Is the rent for this apartment affordable?)

Akkusativ (singular)

  1. Ich habe die Miete für diesen Monat schon bezahlt. (I have already paid the rent for this month.)
  2. Kannst du die Miete für das nächste Jahr erhöhen? (Can you increase the rent for next year?)

Dativ (singular)

  1. Mit der Miete dieser Wohnung bin ich zufrieden. (I am satisfied with the rent of this apartment.)
  2. Hast du der Miete für das Haus zugestimmt? (Did you agree to the rent for the house?)

Genitiv (singular)

  1. Die Höhe der Miete hängt von der Lage ab. (The amount of rent depends on the location.)
  2. Ist das die Rechnung der Miete für diesen Monat? (Is that the bill for this month’s rent?)

Verwandte Wörter

Die Miete ist das Geld, das man für die Nutzung einer Wohnung oder eines Hauses bezahlt. Verwandte Wörter sind “Mieter” (tenant), “Vermieter” (landlord), und “Mietvertrag” (rental agreement). Ein Mieter ist die Person, die die Miete bezahlt. Ein Vermieter ist die Person, die die Wohnung oder das Haus vermietet. Ein Mietvertrag ist das Dokument, das die Bedingungen der Miete festlegt.

  • Miete, die (rent)
  • Mieter, der (tenant)
  • Mieterhöhung, die (rent increase)
  • Mietkaution, die (rental deposit)
  • Mietpreis, der (rental price)
  • Mietrecht, das (rental law)
  • Mietvertrag, der (rental agreement)
  • Mietwohnung, die (rental apartment)
  • Untermiete, die (sublease)
  • Vermieter, der (landlord)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2024 DAF BOOKS

Last Updated on January 20, 2025
by Wort des Tages

verspielt

Wort des Tages: verspielt

Die Bedeutung

Heute geht es um das Wort “verspielt”. “Verspielt” kann zwei Bedeutungen haben.

  1. Spielfreude zeigen: “Verspielt” beschreibt jemanden, der gerne spielt und Spaß an Spielen hat.
  2. Verziert und dekorativ: “Verspielt” kann auch etwas beschreiben, das viele Verzierungen oder Dekorationen hat.

Einige Synonyme

  • spielerisch (playful)
  • lustig (funny)
  • fröhlich (happy)
  • verziert (decorated)
  • dekorativ (decorative)
  • ornamental (ornamental)

Einige Antonyme

  • ernst (serious)
  • langweilig (boring)
  • schlicht (plain)
  • einfach (simple)

Einige Beispiele

  • Die Kinder spielen verspielt im Garten. (The children are playing playfully in the garden.)
  • Die Katze jagt verspielt dem Wollknäuel hinterher. (The cat is playfully chasing the ball of yarn.)

Originelle Beispiele

  1. Sie trägt ein verspieltes Kleid mit vielen Blumen. (She is wearing a playful dress with many flowers.)
  2. Der Hund wedelt verspielt mit dem Schwanz. (The dog is wagging its tail playfully.)
  3. Der Brunnen auf dem Platz ist verspielt verziert. (The fountain in the square is decorated playfully.)
  4. Die Kinder haben verspielte Frisuren mit Zöpfen. (The children have playful hairstyles with braids.)
  5. Die Torte ist mit verspielten Schokoherzen verziert. (The cake is decorated with playful chocolate hearts.)
  6. Er hat eine verspielte Art zu sprechen. (He has a playful way of speaking.)
  7. Die Möbel in dem Zimmer wirken etwas zu verspielt für meinen Geschmack. (The furniture in the room seems a bit too playful for my taste.)
  8. Die Illustrationen im Kinderbuch sind sehr verspielt gezeichnet. (The illustrations in the children’s book are drawn in a very playful way.)
  9. Der Architekt hat ein verspieltes Design für das neue Haus entworfen. (The architect has designed a playful design for the new house.)
  10. Die Katze springt verspielt auf den Kratzbaum. (The cat jumps playfully on the scratching post.)
  11. Sie tanzt verspielt durch den Raum. (She dances playfully through the room.)
  12. Die Musik hat einen verspielten Charakter. (The music has a playful character.)
  13. Der Film erzählt die Geschichte auf eine verspielte Weise. (The film tells the story in a playful way.)
  14. Die Autorin verwendet in ihrem Roman eine verspielte Sprache. (The author uses a playful language in her novel.)
  15. Die Plakate für die Veranstaltung sind bunt und verspielt gestaltet. (The posters for the event are designed in a colorful and playful way.)
  16. Der Hundewelpe knabbert verspielt an seinem Spielzeug. (The puppy is playfully gnawing on its toy.)
  17. Die Schneeflocken tanzen verspielt in der Luft. (The snowflakes are dancing playfully in the air.)
  18. Die Kinder bauen im Sandkasten verspielte Burgen. (The children are building playful castles in the sandbox.)
  19. Die Straßenlaternen sind mit verspielten Mustern verziert. (The streetlights are decorated with playful patterns.)
  20. Er hat verspielt gelacht, als er den Witz gehört hat. (He laughed playfully when he heard the joke.)

Last Updated on December 15, 2024
by Wort des Tages

Ballon, der

Wort des Tages: Ballon

Wer hoch hinaus will, der braucht einen Ballon, denn der schwebt über allem (He who wants to reach high needs a balloon, because it floats above everything).

der Bal·lon (balloon)

Deutsch als Fremdsprache

der Ballon, die Ballons

Bedeutung: Ballon

Der Ballon ist ein mit Luft oder Gas gefüllter Gegenstand, der oft aus Gummi oder Kunststoff besteht. Ballons werden häufig bei Feiern und Veranstaltungen verwendet, um eine festliche Atmosphäre zu schaffen. Es gibt auch Heißluftballons, die Menschen in die Luft tragen können.

The balloon is an object filled with air or gas, often made of rubber or plastic. Balloons are often used at celebrations and events to create a festive atmosphere. There are also hot air balloons that can carry people into the air.


Balloon

The primary meaning of “der Ballon” is a balloon, which is a small, flexible bag filled with air or gas, often used as a toy or decoration. Balloons are popular at parties, celebrations, and events for their colorful and festive appearance.

  • Die Kinder spielten fröhlich mit den bunten Ballons auf der Geburtstagsfeier.
    (The children played happily with the colorful balloons at the birthday party.)
  • Wir haben den Raum mit vielen Ballons und Luftschlangen dekoriert.
    (We decorated the room with many balloons and streamers.)

back


Hot Air Balloon

“Der Ballon” can also refer to a hot air balloon, which is a large balloon filled with hot air that carries passengers in a basket beneath it. Hot air balloons are used for recreational flights and offer a unique way to view landscapes from above.

  • Der Heißluftballon stieg langsam in den Himmel und bot eine atemberaubende Aussicht.
    (The hot air balloon slowly rose into the sky, offering a breathtaking view.)
  • Eine Fahrt mit dem Heißluftballon ist ein unvergessliches Erlebnis.
    (A hot air balloon ride is an unforgettable experience.)

back


Weather Balloon

In meteorology, “der Ballon” refers to a weather balloon, which is a balloon used to carry instruments aloft to collect data on atmospheric conditions such as temperature, humidity, and pressure. Weather balloons are essential tools for weather forecasting.

  • Der Wetterballon wurde gestartet, um Daten über die Atmosphäre zu sammeln.
    (The weather balloon was launched to collect data on the atmosphere.)
  • Wissenschaftler analysieren die Informationen, die der Wetterballon übermittelt hat.
    (Scientists analyze the information transmitted by the weather balloon.)

back


Balloon (Speech Bubble)

In comics and graphic novels, “der Ballon” can refer to a speech bubble, which is the graphic element that contains dialogue or thoughts of characters. Speech bubbles are essential for conveying conversations and inner monologues in visual storytelling.

  • Die Sprechblasen in diesem Comic sind sehr kreativ gestaltet.
    (The speech bubbles in this comic are very creatively designed.)
  • Der Dialog in der Sprechblase war witzig und passte perfekt zur Szene.
    (The dialogue in the speech bubble was funny and fit the scene perfectly.)

back


Balloon Flask

In chemistry, “der Ballon” can describe a balloon flask, which is a round-bottomed flask used in laboratories for heating and mixing chemicals. Balloon flasks are commonly used in experiments and chemical reactions.

  • Der Chemiker benutzte einen Ballonkolben, um die Lösung zu erhitzen.
    (The chemist used a balloon flask to heat the solution.)
  • Ballonkolben sind ideal für gleichmäßiges Erhitzen von Flüssigkeiten.
    (Balloon flasks are ideal for even heating of liquids.)

back


Das tägliche Leben

Im täglichen Leben sehen wir Ballons oft bei Geburtstagsfeiern, Hochzeiten und anderen Festen. Kinder spielen gerne mit Ballons, und sie sind ein beliebtes Dekorationsmittel. Heißluftballons sind eine besondere Attraktion und bieten eine einzigartige Möglichkeit, die Landschaft von oben zu betrachten.

In daily life, we often see balloons at birthday parties, weddings, and other celebrations. Children enjoy playing with balloons, and they are a popular decoration. Hot air balloons are a special attraction and offer a unique way to view the landscape from above.

Ausdrücke und Redewendungen

Es gibt einige Ausdrücke und Redewendungen mit dem Wort Ballon. Zum Beispiel: “einen Ballon steigen lassen” bedeutet, eine Idee oder ein Projekt zu starten. Ein anderer Ausdruck ist “wie ein Ballon platzen”, was bedeutet, dass jemand sehr wütend wird.

There are some expressions and idioms with the word balloon. For example: “einen Ballon steigen lassen” means to start an idea or project. Another expression is “wie ein Ballon platzen,” which means that someone becomes very angry.

Geschichte und Kultur

Ballons haben eine lange Geschichte und sind ein wichtiger Teil der Kultur. Der erste Heißluftballonflug fand im Jahr 1783 in Frankreich statt. Seitdem haben Ballons die Menschen fasziniert und sind ein Symbol für Freiheit und Abenteuer. Heute sind Ballonfahrten eine beliebte Freizeitaktivität.

Balloons have a long history and are an important part of culture. The first hot air balloon flight took place in 1783 in France. Since then, balloons have fascinated people and are a symbol of freedom and adventure. Today, balloon rides are a popular leisure activity.

Fazit

Der Ballon ist ein vielseitiger und beliebter Gegenstand, der in vielen Bereichen des täglichen Lebens verwendet wird. Von Festen und Feiern bis hin zu Abenteuern in der Luft haben Ballons eine besondere Bedeutung und bringen Freude und Faszination.

The balloon is a versatile and popular object used in many areas of daily life. From parties and celebrations to adventures in the air, balloons have a special significance and bring joy and fascination.

Declension (singular)

  • Nominativ: der Ballon
  • Akkusativ: den Ballon
  • Dativ: dem Ballon
  • Genitiv: des Ballons

Nominativ (singular)

  1. Der bunte Ballon schwebt über dem Garten.
    (The colorful balloon floats above the garden.)
  2. Ist der Ballon für die Geburtstagsfeier geeignet?
    (Is the balloon suitable for the birthday party?)

Akkusativ (singular)

  1. Ich habe den roten Ballon auf der Party gesehen.
    (I saw the red balloon at the party.)
  2. Hast du den Ballon für die Dekoration gekauft?
    (Did you buy the balloon for the decoration?)

Dativ (singular)

  1. Mit dem großen Ballon können wir die Kinder überraschen.
    (With the big balloon, we can surprise the children.)
  2. Warum vertraust du dem Ballon nicht?
    (Why don’t you trust the balloon?)

Genitiv (singular)

  1. Die Farbe des Ballons ist sehr schön.
    (The color of the balloon is very beautiful.)
  2. Wegen des Ballons hatten die Kinder viel Spaß.
    (Because of the balloon, the children had a lot of fun.)

Declension (plural)

  • Nominativ: die Ballons
  • Akkusativ: die Ballons
  • Dativ: den Ballons
  • Genitiv: der Ballons

Nominativ (plural)

  1. Die bunten Ballons schweben über dem Garten.
    (The colorful balloons float above the garden.)
  2. Sind die Ballons für die Geburtstagsfeier geeignet?
    (Are the balloons suitable for the birthday party?)
  3. Die großen Ballons sind eine tolle Dekoration.
    (The big balloons are a great decoration.)
  4. Welche Ballons hast du für die Party gekauft?
    (Which balloons did you buy for the party?)

Akkusativ (plural)

  1. Ich habe die bunten Ballons auf der Party gesehen.
    (I saw the colorful balloons at the party.)
  2. Hast du die Ballons für die Dekoration gekauft?
    (Did you buy the balloons for the decoration?)
  3. Die Kinder lieben die großen Ballons.
    (The children love the big balloons.)
  4. Sie haben die Ballons für die Feier vorbereitet.
    (They prepared the balloons for the celebration.)

Dativ (plural)

  1. Mit den bunten Ballons können wir die Kinder überraschen.
    (With the colorful balloons, we can surprise the children.)
  2. Warum vertraust du den Ballons nicht?
    (Why don’t you trust the balloons?)
  3. Die Gäste haben mit den großen Ballons gespielt.
    (The guests played with the big balloons.)
  4. Hast du den Ballons bei der Dekoration zugesehen?
    (Did you watch the balloons during the decoration?)

Genitiv (plural)

  1. Die Farben der bunten Ballons sind sehr schön.
    (The colors of the colorful balloons are very beautiful.)
  2. Wegen der Ballons hatten die Kinder viel Spaß.
    (Because of the balloons, the children had a lot of fun.)
  3. Die Formen der großen Ballons sind beeindruckend.
    (The shapes of the big balloons are impressive.)
  4. Sind die Größen der Ballons unterschiedlich?
    (Are the sizes of the balloons different?)

Verwandte Wörter

Das Wort “der Ballon” bedeutet “balloon” und ist verwandt mit Wörtern wie “Heißluftballon” (hot air balloon), “Luftballon” (air balloon), und “Ballonfahrt” (balloon ride). Diese Wörter sind alle mit dem Konzept des Ballons und seiner Verwendung verbunden. Zum Beispiel beschreibt “Heißluftballon” einen Ballon, der mit heißer Luft gefüllt ist und Menschen tragen kann, während “Ballonfahrt” eine Fahrt mit einem solchen Ballon beschreibt.

The word “der Ballon” means “balloon” and is related to words like “Heißluftballon” (hot air balloon), “Luftballon” (air balloon), and “Ballonfahrt” (balloon ride). These words are all connected to the concept of the balloon and its use. For example, “Heißluftballon” describes a balloon filled with hot air that can carry people, while “Ballonfahrt” describes a ride in such a balloon.

  • Ballonfahrt, die (balloon ride)
  • Ballonhülle, die (balloon envelope)
  • Ballonkolben, der (balloon flask)
  • Ballonkorb, der (balloon basket)
  • Ballonlandung, die (balloon landing)
  • Ballonpilot, der (balloon pilot)
  • Ballonstart, der (balloon launch)
  • Heißluftballon, der (hot air balloon)
  • Luftballon, der (air balloon)
  • Schnapskolben, der (Schnapps flask)
  • Sprechblasen, die (speech bubble)
  • Wasserballon, der (water balloon)
  • Wetterballon, der (Weather Balloon)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2016 – 2066 DAF BOOKS

Last Updated on January 19, 2025
by Wort des Tages

wachsam

Wort des Tages: wachsam

Wachsam zu sein bedeutet, immer auf der Hut zu sein und potenzielle Gefahren frühzeitig zu erkennen, um sich und andere zu schützen.

Deutsch als Fremdsprache

wach·sam (vigilant)

The word “wachsam” is based on the German verb “wachen,” which means “to watch” or “to be awake.” The suffix “-sam” is used to form adjectives indicating a characteristic or quality, making “wachsam” mean “vigilant.”

Wachsam bedeutet, dass jemand aufmerksam und bereit ist, mögliche Gefahren oder Veränderungen zu erkennen. Es beschreibt eine Person, die aufmerksam und wach ist, um auf potenzielle Probleme reagieren zu können.

English definition:
“Wachsam means that someone is attentive and ready to recognize potential dangers or changes. It describes a person who is alert and watchful to respond to potential problems.”

Example Sentences

  1. Die Polizei ist nachts besonders wachsam. (The police are especially watchful at night.)
  2. Die Mutter ist wachsam, weil ihr kleines Kind am Pool spielt. (The mother is watchful because her small child is playing by the pool.)
  3. Der Hund bewacht wachsam das Haus. (The dog guards the house watchfully.)
  4. Wir müssen im Straßenverkehr wachsam sein. (We need to be watchful in traffic.)
  5. Die Feuerwehrleute waren während des Brandes sehr wachsam. (The firefighters were very watchful during the fire.)
  6. Bevor du die Straße überquerst, sei wachsam und schaue nach links und rechts. (Before you cross the street, be watchful and look left and right.)
  7. Im Wald muss man auf wilde Tiere wachsam sein. (In the forest, you have to be watchful for wild animals.)
  8. Die Schülerin hörte wachsam dem Unterricht zu. (The student listened attentively to the lesson.)
  9. Der Detektiv beobachtete wachsam den Verdächtigen. (The detective watched the suspect watchfully.)
  10. Lege deine Wertsachen an einen wamsamen Ort. (Put your valuables in a safe place.)
  11. Der wachsame Hund bellte sofort, als er ein ungewöhnliches Geräusch hörte. (The vigilant dog barked immediately when it heard an unusual noise.)
  12. Die wachsame Nachbarin bemerkte sofort, als jemand Fremdes im Garten war. (The vigilant neighbor noticed immediately when someone unfamiliar was in the garden.)
  13. Wachsam wie ein Falke, beobachtete er die Umgebung nach möglichen Gefahren. (Vigilant like a hawk, he watched the surroundings for potential dangers.)
  14. Wachsam und aufmerksam, überwachte sie die Kinder auf dem Spielplatz. (Vigilant and attentive, she supervised the children at the playground.)
  15. Der wachsame Wachmann patrouillierte regelmäßig, um sicherzustellen, dass alles in Ordnung war. (The vigilant security guard patrolled regularly to ensure everything was in order.)
  16. Wachsam und vorbereitet, war er immer auf unerwartete Ereignisse gefasst. (Vigilant and prepared, he was always ready for unexpected events.)
  17. Die wachsame Haltung des Polizisten half, die Sicherheit der Menschen zu gewährleisten. (The vigilant stance of the police officer helped ensure people’s safety.)
  18. Wachsam wie eine Katze, war sie bereit, bei jeder kleinsten Bewegung zu reagieren. (Vigilant like a cat, she was ready to react to the slightest movement.)
  19. Der wachsame Lehrer bemerkte sofort, als ein Schüler Hilfe brauchte. (The vigilant teacher noticed immediately when a student needed help.)
  20. Wachsam und konzentriert, verfolgte er die Entwicklungen im Projekt. (Vigilant and focused, he followed the developments in the project.)
  21. Die wachsame Mutter hielt immer ein Auge auf ihre spielenden Kinder. (The vigilant mother always kept an eye on her playing children.)
  22. Wachsam wie ein Schutzengel, achtete er auf das Wohl seiner Freunde. (Vigilant like a guardian angel, he looked after his friends’ well-being.)
  23. Der wachsame Fahrer hielt Ausschau nach Hindernissen auf der Straße. (The vigilant driver watched out for obstacles on the road.)
  24. Wachsam und vorsichtig, ging sie die Treppe hinunter, um nicht zu stolpern. (Vigilant and careful, she walked down the stairs to avoid tripping.)
  25. Die wachsame Reaktion auf die Gefahr verhinderte einen Unfall. (The vigilant reaction to the danger prevented an accident.)

Synonyme

  • achtsam (attentive)
  • aufmerksam (attentive)
  • wach (awake)
  • wachsinnig (vigilant)
  • vorsichtig (cautious)

Antonyme

  • unaufmerksam (inattentive)
  • nachlässig (careless)
  • schläfrig (sleepy)
  • abgelenkt (distracted)
  • unachtsam (careless)

Origin

The word “wachsam” is based on the German verb “wachen,” which means “to watch” or “to be awake.” The suffix “-sam” is used to form adjectives that indicate a characteristic or quality, making “wachsam” mean “vigilant.”

Wachen means to watch or to be awake. It describes the action of being alert and observing one’s surroundings.

Verwandte Wörter

  1. wachen (to watch)
  2. Wache, die (watch)
  3. Wachsamkeit, die (vigilance)
  4. wach (awake)
  5. Wachhund, der (guard dog)
  6. wachsam (vigilant)
  7. wachsamkeit (vigilance)
  8. Wachturm, der (watchtower)
  9. wachsamer Blick (vigilant look)
  10. Wachmann, der (security guard)
  11. wachsamer Mensch (vigilant person)
  12. wachsam beobachten (to observe vigilantly)
  13. wachsame Augen (vigilant eyes)
  14. wachsame Katze (vigilant cat)
  15. Wachsamkeitsübung, die (vigilance exercise)
  16. wachsam bleiben (to stay vigilant)
  17. wachsamer Lehrer (vigilant teacher)
  18. wachsame Mutter (vigilant mother)
  19. wachsamer Fahrer (vigilant driver)
  20. wachsame Reaktion (vigilant reaction)

“Ein wachsamer Mensch ist immer aufmerksam und bereit, auf mögliche Gefahren oder Veränderungen zu reagieren.”

Steigerung:

Komparativ: wachsamer

  1. Die Katze ist wacher als der Hund. (The cat is more watchful than the dog.)
  2. Nach dem Kaffee fühlte ich mich wacher. (After coffee, I felt more watchful.)
  3. Heute musst du besonders wachsam sein. (Today you have to be especially watchful.)
  4. Im Dunkeln sind unsere Sinne wacher. (In the dark, our senses are more watchful.)
  5. Mit zunehmendem Alter werden manche Menschen wacher. (With age, some people become more watchful.)

Superlativ: am wachsamsten

  1. Die Wache ist der am wachsamste Soldat. (The guard is the most watchful soldier.)
  2. Die am wachsamsten Tiere sind nachts aktiv. (The most watchful animals are active at night.)
  3. Mit einer guten Lampe bist du am besten wachsam. (With a good lamp, you are the most watchful.)
  4. Gesunde Menschen sind meistens am wachsamsten. (Healthy people are usually the most watchful.)
  5. Sei an der Kreuzung am wachsamsten! (Be most watchful at the intersection!)

Ermutigung

Versuche, das Wort “wachsam” in deinem täglichen Gespräch zu verwenden. Es wird dir helfen, Personen oder Situationen zu beschreiben, die aufmerksam und bereit sind, auf mögliche Gefahren oder Veränderungen zu reagieren, und deine Sprachkenntnisse zu erweitern.

Summary

Wachsam bedeutet, dass jemand aufmerksam und bereit ist, mögliche Gefahren oder Veränderungen zu erkennen. Es beschreibt eine Person, die aufmerksam und wach ist, um auf potenzielle Probleme reagieren zu können. Indem wir das Wort “wachsam” in unserem täglichen Gespräch verwenden, können wir besser über aufmerksame und vorsichtige Verhaltensweisen sprechen und unsere Sprachkenntnisse verbessern.


Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2016 – 2066 DAF BOOKS

Last Updated on December 15, 2024
by Wort des Tages

Schmetterling, der

Wort des Tages: Schmetterling

der Schmet·ter·ling (butterfly)

Deutsch als Fremdsprache

der Schmetterling, die Schmetterlinge

Bedeutung

Das Wort Schmetterling bezeichnet ein Insekt mit großen, oft bunten Flügeln. Schmetterlinge sind bekannt für ihre Schönheit und ihre Fähigkeit, von Blume zu Blume zu fliegen.

(The word Schmetterling refers to an insect with large, often colorful wings. Butterflies are known for their beauty and their ability to fly from flower to flower.)

Das tägliche Leben

Im täglichen Leben sehen wir Schmetterlinge oft in Gärten und Parks. Sie sind ein Zeichen für den Frühling und den Sommer. Viele Menschen pflanzen Blumen, um Schmetterlinge anzulocken.

(In daily life, we often see butterflies in gardens and parks. They are a sign of spring and summer. Many people plant flowers to attract butterflies.)

Ausdrücke und Redewendungen

Es gibt einige Redewendungen mit dem Wort Schmetterling. Zum Beispiel “Schmetterlinge im Bauch haben”, was bedeutet, dass man verliebt ist. Eine andere Redewendung ist “wie ein Schmetterling von Blume zu Blume fliegen”, was bedeutet, dass man sich nicht festlegen kann.

(There are some idioms with the word butterfly. For example, “to have butterflies in the stomach,” which means to be in love. Another idiom is “to flit from flower to flower like a butterfly,” which means to be unable to commit.)

Geschichte und Kultur

Schmetterlinge haben in der Geschichte und Kultur verschiedene Bedeutungen. In vielen Kulturen sind sie ein Symbol für Transformation und Wiedergeburt. In der Kunst und Literatur werden Schmetterlinge oft als Symbol für Schönheit und Vergänglichkeit verwendet.

(Butterflies have various meanings in history and culture. In many cultures, they are a symbol of transformation and rebirth. In art and literature, butterflies are often used as a symbol of beauty and transience.)

Fazit

Das Wort Schmetterling hat mehrere Bedeutungen und ist in vielen Bereichen des Lebens präsent. Es kann ein schönes Insekt oder ein Symbol für Veränderung und Schönheit sein. Das Verständnis der verschiedenen Bedeutungen von Schmetterling hilft uns, die Welt um uns herum besser zu verstehen.

(The word butterfly has multiple meanings and is present in many areas of life. It can be a beautiful insect or a symbol of change and beauty. Understanding the different meanings of butterfly helps us better understand the world around us.)

Declension (singular)

  • Nominativ: der Schmetterling
  • Akkusativ: den Schmetterling
  • Dativ: dem Schmetterling
  • Genitiv: des Schmetterlings

Nominativ (singular)

  1. Der Schmetterling ist ein wunderschönes Insekt. (The butterfly is a beautiful insect.)
  2. Warum ist der Schmetterling so bunt? (Why is the butterfly so colorful?)

Akkusativ (singular)

  1. Ich habe den Schmetterling im Garten gesehen. (I saw the butterfly in the garden.)
  2. Hast du den Schmetterling auf der Blume bemerkt? (Did you notice the butterfly on the flower?)

Dativ (singular)

  1. Mit dem Schmetterling im Garten müssen wir vorsichtig sein. (We need to be careful with the butterfly in the garden.)
  2. Kannst du mir mit dem Schmetterling helfen? (Can you help me with the butterfly?)

Genitiv (singular)

  1. Die Flügel des Schmetterlings sind sehr bunt. (The wings of the butterfly are very colorful.)
  2. Was ist die Lebensdauer des Schmetterlings? (What is the lifespan of the butterfly?)

Declension (plural)

  • Nominativ: die Schmetterlinge
  • Akkusativ: die Schmetterlinge
  • Dativ: den Schmetterlingen
  • Genitiv: der Schmetterlinge

Nominativ (plural)

  1. Die Schmetterlinge im Garten sind sehr schön. (The butterflies in the garden are very beautiful.)
  2. Welche Schmetterlinge sind am häufigsten? (Which butterflies are the most common?)
  3. Die Schmetterlinge in den Parks sind wichtig für das Ökosystem. (The butterflies in the parks are important for the ecosystem.)
  4. Sind die Schmetterlinge im Frühling aktiver? (Are the butterflies more active in spring?)

Akkusativ (plural)

  1. Wir haben die Schmetterlinge im Park beobachtet. (We watched the butterflies in the park.)
  2. Hast du die Schmetterlinge auf den Blumen gesehen? (Did you see the butterflies on the flowers?)
  3. Sie haben die Schmetterlinge fotografiert. (They photographed the butterflies.)
  4. Wir müssen die Schmetterlinge schützen. (We need to protect the butterflies.)

Dativ (plural)

  1. Mit den Schmetterlingen im Garten müssen wir vorsichtig sein. (We need to be careful with the butterflies in the garden.)
  2. Kannst du mir mit den Schmetterlingen helfen? (Can you help me with the butterflies?)
  3. Sie hat den Kindern mit den Schmetterlingen gedankt. (She thanked the children with the butterflies.)
  4. Wir haben den Gästen mit den Schmetterlingen eine Freude gemacht. (We made the guests happy with the butterflies.)

Genitiv (plural)

  1. Die Farben der Schmetterlinge sind beeindruckend. (The colors of the butterflies are impressive.)
  2. Was ist die Bedeutung der Schmetterlinge für das Ökosystem? (What is the significance of the butterflies for the ecosystem?)
  3. Die Lebensweise der Schmetterlinge ist faszinierend. (The lifestyle of the butterflies is fascinating.)
  4. Die Flügel der Schmetterlinge sind sehr zart. (The wings of the butterflies are very delicate.)

Verwandte Wörter

Das Wort Schmetterling bezeichnet ein Insekt mit großen, oft bunten Flügeln. Verwandte Wörter sind zum Beispiel “Schmetterlingshaus” (butterfly house), “Schmetterlingsgarten” (butterfly garden), und “Schmetterlingsflügel” (butterfly wing). Diese Wörter zeigen die verschiedenen Aspekte und Bedeutungen von Schmetterling.

Words and Phrases

  • Schmetterlinge, die (butterflies)
  • Schmetterlingshaus, das (butterfly house)
  • Schmetterlingsgarten, der (butterfly garden)
  • Schmetterlingsflügel, der (butterfly wing)
  • Schmetterlingsart, die (type of butterfly)
  • Schmetterlingssammler, der (butterfly collector)
  • Schmetterlingsnetz, das (butterfly net)
  • Schmetterlingszucht, die (butterfly breeding)
  • Schmetterlingslarve, die (butterfly larva)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2016 – 2066 DAF BOOKS

Last Updated on January 19, 2025
by Wort des Tages

sinnlich

Wort des Tages: sinnlich

“Eine sinnliche Erfahrung kann durch Düfte, Geräusche und Berührungen verstärkt werden.”

Deutsch als Fremdsprache

sinn·lich (sensual)

Das Wort “sinnlich” kann man auf verschiedene Arten verwenden, aber heute konzentrieren wir uns auf seine Verwendung als Adjektiv.

Sinnlich bedeutet, dass etwas die Sinne anspricht und ein starkes Gefühl oder Erlebnis vermittelt. Es beschreibt Dinge, die durch Sehen, Hören, Riechen, Schmecken oder Fühlen intensiv wahrgenommen werden. Sinnlich means “sensual” in English.

Einfaches Deutsch: Wenn etwas sinnlich ist, dann regt es unsere Sinne an. Das kann heißen, dass es lecker schmeckt, gut riecht, sich angenehm anfühlt oder einfach schön anzusehen ist.

A-Level Easy German: Sinnlich describes something that appeals to our senses. This could mean it tastes delicious, smells good, has a pleasant texture, or is simply beautiful to look at.

English translation: sensual, sensuous

Example Sentences

  1. Die sinnliche Musik füllte den Raum und berührte die Herzen der Zuhörer. (The sensual music filled the room and touched the listeners’ hearts.)
  2. Der sinnliche Duft von frisch gebackenem Brot verbreitete sich in der Küche. (The sensual scent of freshly baked bread spread in the kitchen.)
  3. Ein sinnliches Bad mit duftendem Schaum und Kerzenlicht kann sehr entspannend sein. (A sensual bath with fragrant foam and candlelight can be very relaxing.)
  4. Sie genossen das sinnliche Erlebnis eines Gourmet-Dinners mit verschiedenen Geschmackssensationen. (They enjoyed the sensual experience of a gourmet dinner with various taste sensations.)
  5. Der sinnliche Tanz drückte Leidenschaft und Emotionen aus. (The sensual dance expressed passion and emotions.)
  6. Die sinnliche Berührung seiner Hand ließ sie lächeln. (The sensual touch of his hand made her smile.)
  7. Die sinnliche Atmosphäre des Spas half ihr, den Stress des Alltags zu vergessen. (The sensual atmosphere of the spa helped her forget the stress of everyday life.)
  8. Ein sinnlicher Kuss kann ein tiefes Gefühl der Verbundenheit vermitteln. (A sensual kiss can convey a deep feeling of connection.)
  9. Die sinnliche Kombination von Farben und Texturen im Raumdesign war beeindruckend. (The sensual combination of colors and textures in the room design was impressive.)
  10. Sie fand den Film sehr sinnlich, besonders die romantischen Szenen. (She found the movie very sensual, especially the romantic scenes.)
  11. Der sinnliche Genuss von Schokolade ist ein Highlight für viele. (The sensual enjoyment of chocolate is a highlight for many.)
  12. Die sinnliche Stimme des Sängers verzauberte das Publikum. (The sensual voice of the singer enchanted the audience.)
  13. Ein sinnlicher Spaziergang durch den blühenden Garten war erfrischend. (A sensual walk through the blooming garden was refreshing.)
  14. Die sinnliche Kunstinstallation sprach alle Sinne an und hinterließ einen bleibenden Eindruck. (The sensual art installation appealed to all senses and left a lasting impression.)
  15. Die sinnlichen Eindrücke der Reise blieben lange in ihrer Erinnerung. (The sensual impressions of the trip remained long in their memory.)

Verwandte Wörter

“sinnlich”

  1. sinnlich – sensual, sensuous
  2. sinnlicher – more sensual (comparative form)
  3. sinnlichste – most sensual (superlative form)
  4. sinnliche – sensual (feminine or plural form)
  5. sinnlichem – sensual (dative form)

“Sinn”

  1. der Sinn – sense, meaning
  2. die Sinne – senses (plural form)
  3. sinnvoll – meaningful, sensible
  4. sinnlos – senseless, pointless
  5. sinnlich – sensual, sensuous
  6. die Sinnlichkeit – sensuality
  7. sinnbildlich – symbolic
  8. der Unsinn – nonsense
  9. der Wahnsinn – madness, insanity
  10. die Besinnung – reflection, contemplation

Synonyme: sinnlich (Synonyms)

  • sinnhaft (meaningful)
  • reizvoll (appealing)
  • verführerisch (seductive)
  • üppig (lush)
  • wohlig (pleasant)

Antonyme: sinnlich (Antonyms)

Beispiele: sinnlich

Sinnlich und lecker

  • Schokolade ist ein sehr sinnliches Genussmittel.
    (Chocolate is a very sensual indulgence.)
  • Mir hat der Geruch der frischen Blumen sehr gefallen.
    (I really liked the smell of the fresh flowers.)

Sinnlich und schön

  • Sie trug ein sinnliches, rotes Kleid.
    (She wore a sensual red dress.)
  • Die Landschaft war mit sanften Hügeln und grünen Wäldern atemberaubend sinnlich.
    (The landscape with rolling hills and green forests was breathtakingly sensual.)

Sinnlich und entspannend

  • Nach dem langen Tag genoss ich ein sinnliches Bad mit ätherischen Ölen.
    (After the long day, I enjoyed a sensual bath with essential oils.)
  • Die warme Sonne auf meiner Haut fühlte sich sehr sinnlich an.
    (The warm sun on my skin felt very sensual.)

Dieser Stoff ist unglaublich weich und sinnlich.
(This fabric is incredibly soft and sensual.)

Geschmack: Sie genoss das sinnliche Aroma der Schokolade.
(She savored the sensual aroma of the chocolate.)

Geruch: Der Raum duftete nach sinnlichen Blumen.
(The room smelled of sensual flowers.)

Gefühl: Das weiche Fell der Katze fühlte sich sehr sinnlich an.
(The soft fur of the cat felt very sensual.)

Sehen: Sie trug ein elegantes, sinnliches Kleid.
(She wore an elegant, sensual dress.)

Hören: Die sinnliche Musik ließ sie wohlig schaudern.
(The sensual music made her shiver with pleasure.)

Deklination: sinnlich

Singular (singular forms)

Nominativ:

Die sinnliche Skulptur stand im Museum.
(The sensual sculpture stood in the museum.)

Die sinnliche Pflanze lockte mit ihrem süßen Duft viele Schmetterlinge an.
(The sensual plant attracted many butterflies with its sweet scent.)

Sinnliche Düfte erfüllten den Raum.
( Sensual scents filled the room.)

Sinnliche Düfte wehten durch die Luft des sommerlichen Abends.
(Sensual scents wafted through the air of the summer evening.)

Akkusativ:

Ich betrachtete die sinnliche Skulptur stundenlang.
(I looked at the sensual sculpture for hours.)

Ich pflückte die sinnliche Rose und stellte sie in eine Vase.
(I picked the sensual rose and put it in a vase.)

Ich pflückte die sinnlichen Rosen.
( I picked the sensual roses.)

Ich bewunderte die sinnlichen Skulpturen im Museum.
(I admired the sensual sculptures in the museum.)

Dativ:

Ich schenkte ihr ein sinnliches Parfüm.
( I gave her a sensual perfume.)

Ich schenkte ihr die sinnliche Rose zum Geburtstag.
(I gave her the sensual rose for her birthday.)

Den Gästen wurden sinnliche Pralinen angeboten.
(The guests were offered sensual chocolates.)

Den Gästen wurden sinnliche Speisen und Getränke serviert.
(The guests were served sensual food and drinks.)

Genitiv:

Der Reiz des sinnlichen Tanzes war überwältigend.
( The allure of the sensual dance was overwhelming.)

Der Duft der sinnlichen Rose erfüllte den Raum.
(The scent of the sensual rose filled the room.)

Wir waren fasziniert von den Farben der sinnlichen Gemälde.
(We were fascinated by the colors of the sensual paintings.)

Die Kraft der sinnlichen Eindrücke überwältigte mich.
(The power of the sensual impressions overwhelmed me.)

Steigerung

Komparativ (comparative):

  • sinnlicher als (more sensual than)
  • noch sinnlicher (even more sensual)
  • weit sinnlicher (much more sensual)
  • Diese Torte ist sinnlicher als die letzte.
    (This cake is more sensual than the last one.)
  • Der Sonnenuntergang am Strand ist sinnlicher als in der Stadt.
    (The sunset on the beach is more sensual than in the city.)
  • Ihre Stimme klang heute sinnlicher als sonst.
    (Her voice sounded more sensual today than usual.)
  • Dieser Kuchen ist sinnlicher als der gestrige.
    (This cake is more sensual than yesterday’s.)
  • Bei Kerzenlicht wirkt das Restaurant noch sinnlicher.
    (The restaurant seems even more sensual by candlelight.)
  • Ihre Stimme war weit sinnlicher, als ich erwartet hatte.
    (Her voice was much more sensual than I had expected.)

Superlativ (superlative):

  • am sinnlichsten (the most sensual)
  • der/die/das Sinnlichste (the most sensual one)
  • unglaublich sinnlich (incredibly sensual)
  • Das sinnlichste Erlebnis meiner Reise war der Besuch der Ausstellung.
    (The most sensual experience of my trip was visiting the exhibition.)
  • Sie ist die sinnlichste Frau, die ich je gesehen habe.
    (She is the most sensual woman I have ever seen.)
  • Von allen Düften fand ich diesen am sinnlichsten.
    (Of all the scents, I found this one to be the most sensual.)
  • Die Marmorstatue war das Sinnlichste im ganzen Museum.
    (The marble statue was the most sensual thing in the whole museum.)

Ermutigung

Versuche, das Wort sinnlich in deinem täglichen Sprachgebrauch zu verwenden. Es ist ein schönes Wort, besonders wenn du über intensive und angenehme Sinneseindrücke sprichst. Übung macht den Meister!

Summary

Sinnlich bedeutet, dass etwas die Sinne anspricht und ein starkes Gefühl oder Erlebnis vermittelt. Es beschreibt Dinge, die durch Sehen, Hören, Riechen, Schmecken oder Fühlen intensiv wahrgenommen werden.


Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2024 DAF BOOKS

Last Updated on December 15, 2024
by Wort des Tages