gleich

Wort des Tages: gleich



gleich (right away)

now, straight away, shortly, in a moment, at once, right off, in a jiffy

Deutsch als Fremdsprache

The adverb “gleich” is a versatile word that plays an essential role in German sentences. It conveys various meanings and can be found in everyday conversations, written texts, and formal contexts. Understanding its nuances is crucial for German learners.

Synonyms:

  • genau
  • sofort
  • eben
  • unmittelbar

Antonyms:

Meaning and Usage

  1. Temporal Equality: “Gleich” primarily means “equal” or “the same.” It often refers to temporal equality, indicating that two events occur simultaneously or without delay. For example:
    “Ich komme gleich.” (I’ll be right there.)
    “Die Züge fahren gleichzeitig ab.” (The trains depart simultaneously.)
  2. Comparison and Similarity: “Gleich” can express similarity or comparison:
    “Er sieht aus wie sein Vater. Die beiden sind sich sehr ähnlich.” (He looks like his father. The two are very similar.)
    “Das schmeckt fast gleich wie bei Oma.” (This tastes almost the same as at Grandma’s.)
  3. Emphasis and Intensity: In colloquial speech, “gleich” emphasizes a point:
    “Das war gleich lustig!” (That was really funny!)
    “Ich bin gleich da!” (I’m almost there!)

Grammatical Rules

Position: “Gleich” usually appears before the verb or at the beginning of a sentence:
“Gleich beginnt der Film.”
“Ich komme gleich.”

Adjective Form: When used as an adjective, it changes to “gleiche”:
“Die gleiche Frage habe ich auch.”
“Wir haben die gleichen Interessen.”

Common Phrases and Idioms

“Gleich und gleich gesellt sich gern.” (Birds of a feather flock together.)
“Gleiches mit Gleichem vergelten.” (To give tit for tat.)

Comparative Usage

“Gleich” vs. “Sofort”: While both mean “immediately,” “sofort” emphasizes urgency, whereas “gleich” suggests promptness without urgency.
Other Languages: In English, “gleich” can correspond to “right away,” “at once,” or “immediately.”

Exercises and Practice

  1. Fill in the blanks:
    “Ich rufe dich _ an.” (I’ll call you right away.)
    “Die beiden Schwestern sehen sich _
    .” (The two sisters look alike.)
  2. Translate the following sentences into German:
    “She’ll be here soon.”
    “Let’s meet at the same time tomorrow.”

Conclusion

Understanding the adverb “gleich” enhances your German language skills. Whether you’re describing simultaneity, emphasizing a point, or comparing things, “gleich” is a valuable word to master. Keep practicing, and you’ll use it with confidence!


© 2024 DAF BOOKS

Audio file created by: Katrin Boxberger, Bernadette Perrin-Riou via Shtooka Project


Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

Last Updated on July 15, 2024
by Wort des Tages

wahrnehmbar

Wort des Tages: WAHRNEHMBAR

WAHRNEHMBAR – Die Bedeutung (meaning)

Wahrnehmbar bedeutet, dass etwas mit unseren Sinnen aufgenommen werden kann. Wir können es sehen, hören, riechen, schmecken oder fühlen.

Einfach gesagt: Wahrnehmbar ist etwas, das wir mit unseren Augen, Ohren, Nase, Mund oder Händen spüren können.

Synonyme – WAHRNEHMBAR:

  • spürbar
  • bemerkbar
  • erkennbar

Antonyme – WAHRNEHMBAR:

  • unsichtbar
  • unhörbar
  • untastbar

Beispiele – WAHRNEHMBAR:

  1. Die Sonne ist am wolkenlosen Himmel gut wahrnehmbar. (The sun is clearly visible in the cloudless sky.)
  2. Ich höre leise Musik. Sie ist zwar wahrnehmbar, aber nicht störend. (I hear faint music. It’s noticeable, but not bothersome.)
  3. Der Kuchen riecht so lecker, dass er sofort wahrnehmbar ist. (The cake smells so delicious that you can smell it right away.)
  4. Ist dir der Fehler auf der Seite wahrnehmbar? (Can you see the mistake on the page?)
  5. Das weiche Fell der Katze ist sehr angenehm wahrnehmbar. (The soft fur of the cat feels very nice.)
  6. Durch die Lupe ist das kleine Insekt besser wahrnehmbar. (The small insect is easier to see through the magnifying glass.)
  7. Im Frühling sind die bunten Blumen überall wahrnehmbar. (In spring, the colorful flowers are everywhere to be seen.)
  8. Der Lärm auf der Straße ist nachts besonders wahrnehmbar. (The noise from the street is especially noticeable at night.)
  9. Mit etwas Übung wird dein Englisch immer besser wahrnehmbar sein. (With practice, your English will become more and more noticeable.)
  10. Ist in diesem Raum frisches Obst wahrnehmbar? (Can you smell fresh fruit in this room?)
  11. Die Hitze war so stark, dass sie fast körperlich wahrnehmbar war. (The heat was so intense that it was almost physically noticeable.)
  12. Manchmal sind Veränderungen im Körper erst später wahrnehmbar. (Sometimes changes in the body are only noticeable later.)
  13. Mit einem guten Mikrofon sind auch leise Geräusche wahrnehmbar. (Even faint noises are noticeable with a good microphone.)
  14. Ihre gute Laune war ansteckend und für jeden wahrnehmbar. (Her good mood was contagious and noticeable to everyone.)
  15. Dank der neuen Straßenbeleuchtung ist der Weg in der Nacht besser wahrnehmbar. (Thanks to the new streetlights, the path is easier to see at night.)

Steigerung: Komparativ form of “WAHRNEHMBAR” in German?

Der Komparativ von “wahrnehmbar” ist “wahrnehmbarer”. Er wird benutzt, um zu vergleichen, ob etwas besser oder schlechter wahrgenommen werden kann.

Beispiele:

  1. Bei Tageslicht sind die Sterne weniger wahrnehmbar als nachts. (Stars are less noticeable in daylight than at night.)
  2. Mit der Brille ist der Text für mich wahrnehmbarer. (The text is more noticeable for me with glasses.)
  3. In diesem Zimmer riecht es etwas wahrnehmbarer nach Blumen. (Flowers smell a little more noticeable in this room.)
  4. Die Musik ist im Obergeschoss lauter und dadurch wahrnehmbarer. (The music is louder upstairs and therefore more noticeable.)
  5. Mit zunehmender Dunkelheit werden die Straßenlaternen immer wahrnehmbarer. (As it gets darker, the streetlights become more and more noticeable.)

Steigerung: Superlativ form of “WAHRNEHMBAR” in German?

Der Superlativ von “wahrnehmbar” ist “am wahrnehmbarsten”. Er wird benutzt, um zu sagen, dass etwas am besten oder am schlechtesten wahrgenommen werden kann.

Beispiele:

  1. Von diesem Hügel aus ist die Aussicht am wahrnehmbarsten. (The view is best seen from this hill.)
  2. Im Frühling sind die Vögel am wahrnehmbarsten, weil sie viel singen. (Birds are most noticeable in spring because they sing a lot.)
  3. In diesem Geschäft ist der Kaffee am wahrnehmbarsten, weil er frisch gemahlen wird. (The coffee is most noticeable in this shop because it is freshly ground.)
  4. Mit dem Teleskop ist der ferne Stern am wahrnehmbarsten. (The distant star is most noticeable with the telescope.)
  5. In völliger Stille ist selbst das leiseste Geräusch am wahrnehmbarsten. (In complete silence, even the faint

Last Updated on September 29, 2023
by Wort des Tages

armselig

Wort des Tages: armselig


arm·se·lig (miserable)

Deutsch als Fremdsprache

Die Bedeutung: armselig

Einfaches Deutsch: “Armselig” bedeutet, dass etwas sehr schlecht, erbärmlich oder von geringer Qualität ist. Es beschreibt Dinge oder Personen, die bedauernswert oder unzureichend sind.

English Translation: “Armselig” means that something is very poor, pathetic, or of low quality. It describes things or people that are pitiable or inadequate.

Synonyme: armselig

  • erbärmlich (pathetic)
  • jämmerlich (miserable)
  • dürftig (meager)
  • kläglich (pitiful)
  • minderwertig (inferior)

Antonyme: armselig

  • großartig (great)
  • hervorragend (excellent)
  • prächtig (splendid)
  • beeindruckend (impressive)
  • hochwertig (high-quality)

Beispiele: armselig

  1. Das armselige Haus stand verlassen am Rande des Dorfes. (The pathetic house stood abandoned at the edge of the village.)
  2. Seine armselige Entschuldigung überzeugte niemanden im Raum. (His pathetic excuse convinced no one in the room.)
  3. Die armselige Leistung des Teams führte zu einer Niederlage. (The poor performance of the team led to a defeat.)
  4. Das armselige Essen reichte nicht aus, um alle zu sättigen. (The meager food was not enough to satisfy everyone.)
  5. Ihre armselige Kleidung zeigte, dass sie in großer Not war. (Her shabby clothing showed that she was in great need.)
  6. Die armselige Ausstattung des Zimmers war enttäuschend. (The poor furnishings of the room were disappointing.)
  7. Er gab eine armselige Erklärung für sein Verhalten ab. (He gave a pathetic explanation for his behavior.)
  8. Die armselige Qualität des Produkts führte zu vielen Beschwerden. (The poor quality of the product led to many complaints.)
  9. Das armselige Gehalt reichte kaum zum Überleben. (The meager salary was barely enough to survive.)
  10. Die armselige Beleuchtung machte das Lesen schwierig. (The poor lighting made reading difficult.)
  11. Ihre armselige Gesundheit hinderte sie daran, zu arbeiten. (Her poor health prevented her from working.)
  12. Die armselige Ausstattung des Krankenhauses war besorgniserregend. (The inadequate equipment of the hospital was worrying.)
  13. Die armselige Leistung des Schauspielers enttäuschte das Publikum. (The poor performance of the actor disappointed the audience.)
  14. Das armselige Wetter machte den Ausflug ungemütlich. (The miserable weather made the trip uncomfortable.)
  15. Die armselige Unterstützung der Regierung verschlimmerte die Krise. (The inadequate support from the government worsened the crisis.)

Singular

Nominativ:

  • Der armselige Mann bat um Hilfe. (The poor man asked for help.)

Akkusativ:

  • Ich sah den armseligen Hund auf der Straße. (I saw the pathetic dog on the street.)

Dativ:

  • Mit dem armseligen Gehalt konnte er kaum überleben. (With the meager salary, he could barely survive.)

Genitiv:

  • Wegen des armseligen Zustands des Hauses musste es renoviert werden. (Because of the poor condition of the house, it had to be renovated.)

Plural

Nominativ:

  • Die armseligen Hütten standen am Rande des Waldes. (The poor huts stood at the edge of the forest.)

Akkusativ:

  • Wir sahen die armseligen Kinder im Dorf. (We saw the poor children in the village.)

Dativ:

  • Mit den armseligen Mitteln konnten sie das Projekt nicht abschließen. (With the meager resources, they could not complete the project.)

Genitiv:

  • Trotz der armseligen Umstände gaben sie nicht auf. (Despite the poor circumstances, they did not give up.)

Steigerung

Komparativ: armseliger

  1. Das Haus war armseliger als das Nachbarhaus. (The house was more pathetic than the neighboring house.)
  2. Seine Entschuldigung war armseliger als erwartet. (His excuse was more pathetic than expected.)
  3. Die Leistung des Teams war armseliger als beim letzten Spiel. (The team’s performance was more pathetic than in the last game.)
  4. Das Essen war armseliger als beim letzten Mal. (The food was more meager than last time.)
  5. Die Ausstattung des Zimmers war armseliger als beschrieben. (The furnishings of the room were more inadequate than described.)

Superlativ: armseligst

  1. Das war das armseligste Haus im ganzen Dorf. (That was the most pathetic house in the whole village.)
  2. Seine Entschuldigung war die armseligste, die ich je gehört habe. (His excuse was the most pathetic I have ever heard.)
  3. Die Leistung des Teams war die armseligste der Saison. (The team’s performance was the most pathetic of the season.)
  4. Das Essen war das armseligste, das ich je gegessen habe. (The food was the most meager I have ever eaten.)
  5. Die Ausstattung des Zimmers war die armseligste, die ich je gesehen habe. (The furnishings of the room were the most inadequate I have ever seen.)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2024 DAF BOOKS

Last Updated on July 14, 2024
by Wort des Tages

angespannt

Wort des Tages: ANGESPANNT

ANGESPANNT – Die Bedeutung (Meaning)

Fühlst du dich steif und nervös? Dann bist du vielleicht angespannt. “Angespannt” beschreibt jemanden, der gestresst oder angstig ist.

(Do you feel stiff and nervous? Then you might be angespannt. “Angespannt” describes someone who is stressed or anxious.)

Synonyme – ANGESPANNT:

  • nervös (nervous)
  • gestresst (stressed)
  • angstig (anxious)
  • angespannt (tense)

Antonyme – ANGESPANNT:

  • entspannt (relaxed)
  • ruhig (calm)
  • gelassen (composed)

Beispiele – ANGESPANNT:

  1. Ich bin angespannt vor der Prüfung. (I am stressed before the exam.)
  2. Sie wartet angespannt auf den Bus. (She is waiting anxiously for the bus.)
  3. Die Muskeln in seinem Nacken sind angespannt. (The muscles in his neck are tense.)
  4. Die Atmosphäre im Raum ist angespannt. (The atmosphere in the room is tense.)
  5. Wir haben vor dem Spiel angespannt geschwiegen. (We were silently tense before the game.)
  6. Der Detektiv beobachtete angespannt die Szene. (The detective watched the scene intently.)
  7. Sie lächelte, aber ihre Augen wirkten angespannt. (She smiled, but her eyes seemed tense.)
  8. Ich atmete tief ein, um meine angespannten Muskeln zu lockern. (I took a deep breath to relax my tense muscles.)
  9. Er versuchte, trotz der angespannten Situation ruhig zu bleiben. (He tried to stay calm despite the tense situation.)
  10. Die Seile zum Zeltaufbau waren zu angespannt. (The ropes for setting up the tent were too tight.)
  11. Sie massierte ihm den Rücken, um seine angespannten Muskeln zu lockern. (She massaged his back to loosen his tense muscles.)
  12. Der Wettkampf war bis zum Schluss angespannt. (The competition was tense until the very end.)
  13. Die Kinder warteten voller Spannung auf die Geschenke. (The children were waiting anxiously for the presents.)
  14. Nach dem Sieg war die ganze Anspannung verflogen. (After the victory, all the tension was gone.)
  15. Gönn dir eine Pause, um deine Anspannung abzubauen. (Treat yourself to a break to reduce your tension.)

Steigerung: Komparativ

Der Komparativ von “angespannt” ist “angespannter”. Wir benutzen ihn, um zu vergleichen, wer oder was angespannter ist.

  1. Die Prüfung heute war angespannter als die letzte Woche. (The exam today was more tense than last week.)
  2. Er wirkte angespannter als sie. (He seemed more tense than her.)
  3. Die Situation im Büro wird jeden Tag angespannter. (The situation in the office is getting more tense every day.)
  4. Der Krimi war viel angespannter als die Komödie. (The thriller was much more tense than the comedy.)
  5. Nach dem Kaffee fühlte ich mich etwas weniger angespannt. (After the coffee, I felt a little less tense.)

Steigerung: Superlativ

Der Superlativ von “angespannt” ist “am angespanntesten”. Wir benutzen ihn, um zu sagen, wer oder was am meisten angespannt ist.

  1. Das Vorstellungsgespräch war der angespannteste Moment des Tages. (The job interview was the most tense moment of the day.)
  2. Von allen Muskeln in meinem Körper war mein Nacken am angespanntesten. (Of all the muscles in my body, my neck was the most tense.)
  3. Der finale Spieltag war der am angespanntesten Tag der ganzen Saison. (The final matchday was the most tense day of the entire season.)
  4. In dieser angespanntesten Situation blieb sie ruhig. (In this most tense situation, she remained calm.)
  5. Ich habe noch nie so eine angespannte Atmosphäre erlebt. (I have never experienced such a tense atmosphere.)

Last Updated on September 27, 2023
by Wort des Tages

reisend

reisend: reisen (to travel)


Wort des Tages: reisend

Deutsch als Fremdsprache

Definite Article (der/die/das):

  • Der reisende Fotograf macht beeindruckende Bilder.
  • Die reisende Schriftstellerin sammelt Inspiration für ihre Romane.
  • Das reisende Paar erkundet fremde Kulturen.
  • Der reisende Künstler malt ein Bild.
  • Die reisende Familie erkundet die Natur.
  • Das reisende Team besucht Kunden.

Indefinite Article (ein/eine):

  • Ein reisender Musiker spielt auf den Straßen von Berlin.
  • Eine reisende Studentin lernt verschiedene Sprachen.
  • Ein reisendes Kind entdeckt die Welt mit offenen Augen.
  • Ein reisender Backpacker übernachtet im Zelt.
  • Eine reisende Autorin schreibt ihre Erlebnisse auf.
  • Ein reisendes Paar genießt die Zugfahrt.

Plural (die):

  • Die reisenden Abenteurer erklimmen hohe Berge.
  • Die reisenden Geschäftsleute treffen sich in internationalen Konferenzen.
  • Die reisenden Touristen besichtigen historische Stätten.
  • Die reisenden Freunde teilen sich die Kosten.
  • Die reisenden Forscher sammeln Daten.
  • Die reisenden Musiker spielen auf der Straße.

Mixed Articles:

  • Reisende Menschen sind neugierig und offen.
  • Die reisende Gruppe genießt die Freiheit des Unterwegsseins.
  • Ein reisendes Ehepaar erkundet gemeinsam ferne Länder.
  • Reisende Menschen treffen sich am Bahnhof.
  • Die reisende Gruppe probiert lokale Spezialitäten.
  • Ein reisendes Ehepaar fotografiert Sehenswürdigkeiten.

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

Last Updated on June 16, 2024
by Wort des Tages

hermetisch

Wort des Tages: hermetisch


her·me·tisch (hermetic)

Deutsch als Fremdsprache

Die Bedeutung: hermetisch

Einfaches Deutsch: “Hermetisch” bedeutet, dass etwas vollständig undurchlässig für Luft oder Flüssigkeiten ist. Es wird oft verwendet, um zu beschreiben, dass etwas luftdicht oder wasserdicht verschlossen ist.

English Translation: “Hermetisch” means that something is completely impermeable to air or liquids. It is often used to describe something that is airtight or watertight.

Synonyme: hermetisch

  • luftdicht (airtight)
  • wasserdicht (watertight)
  • undurchlässig (impermeable)
  • verschlossen (sealed)

Antonyme: hermetisch

  • durchlässig (permeable)
  • offen (open)
  • undicht (leaky)
  • unverschlossen (unsealed)

Beispiele: hermetisch

  1. Der Behälter ist hermetisch verschlossen, damit keine Luft eindringen kann. (The container is hermetically sealed so that no air can enter.)
  2. Die Tür des Labors muss hermetisch abgedichtet sein, um Kontamination zu vermeiden. (The door of the laboratory must be hermetically sealed to avoid contamination.)
  3. Das Glas wurde hermetisch verschlossen, um die Frische der Lebensmittel zu bewahren. (The jar was hermetically sealed to preserve the freshness of the food.)
  4. Der Raum war hermetisch abgeriegelt, um jeglichen Luftaustausch zu verhindern. (The room was hermetically sealed to prevent any air exchange.)
  5. Die Verpackung ist hermetisch, um das Produkt vor Feuchtigkeit zu schützen. (The packaging is hermetic to protect the product from moisture.)
  6. Der Safe ist hermetisch verschlossen, um den Inhalt sicher zu halten. (The safe is hermetically sealed to keep the contents secure.)
  7. Die Kapsel wurde hermetisch verschlossen, um die Proben zu schützen. (The capsule was hermetically sealed to protect the samples.)
  8. Das Labor arbeitet mit hermetisch abgeschlossenen Räumen, um sterile Bedingungen zu gewährleisten. (The laboratory operates with hermetically sealed rooms to ensure sterile conditions.)
  9. Die Flasche ist hermetisch verschlossen, um den Inhalt frisch zu halten. (The bottle is hermetically sealed to keep the contents fresh.)
  10. Der Raum war hermetisch abgedichtet, um keine Schadstoffe eindringen zu lassen. (The room was hermetically sealed to prevent any pollutants from entering.)
  11. Die Verpackung wurde hermetisch verschlossen, um die Haltbarkeit zu verlängern. (The packaging was hermetically sealed to extend the shelf life.)
  12. Der Container ist hermetisch, um den Inhalt vor äußeren Einflüssen zu schützen. (The container is hermetic to protect the contents from external influences.)
  13. Die Tür wurde hermetisch verschlossen, um die Sicherheit zu gewährleisten. (The door was hermetically sealed to ensure security.)
  14. Das Labor verwendet hermetisch verschlossene Behälter für gefährliche Substanzen. (The laboratory uses hermetically sealed containers for hazardous substances.)
  15. Die Kapsel ist hermetisch, um die Proben vor Verunreinigungen zu schützen. (The capsule is hermetic to protect the samples from contamination.)

Singular

Nominativ:

  • Der hermetische Behälter ist sicher. (The hermetic container is safe.)

Akkusativ:

  • Ich habe den hermetischen Behälter geöffnet. (I opened the hermetic container.)

Dativ:

  • Mit dem hermetischen Behälter bleibt alles frisch. (With the hermetic container, everything stays fresh.)

Genitiv:

  • Die Funktion des hermetischen Behälters ist wichtig. (The function of the hermetic container is important.)

Plural

Nominativ:

  • Die hermetischen Behälter sind sicher. (The hermetic containers are safe.)

Akkusativ:

  • Ich habe die hermetischen Behälter geöffnet. (I opened the hermetic containers.)

Dativ:

  • Mit den hermetischen Behältern bleibt alles frisch. (With the hermetic containers, everything stays fresh.)

Genitiv:

  • Die Funktionen der hermetischen Behälter sind wichtig. (The functions of the hermetic containers are important.)

Steigerung

Komparativ: hermetischer

  1. Der neue Behälter ist hermetischer als der alte. (The new container is more hermetic than the old one.)
  2. Diese Verpackung ist hermetischer als die vorherige. (This packaging is more hermetic than the previous one.)
  3. Der Raum ist jetzt hermetischer abgedichtet. (The room is now more hermetically sealed.)
  4. Die Tür ist hermetischer als die Fenster. (The door is more hermetic than the windows.)
  5. Diese Methode ist hermetischer als die alte. (This method is more hermetic than the old one.)

Superlativ: am hermetischsten

  1. Dieser Behälter ist am hermetischsten von allen. (This container is the most hermetic of all.)
  2. Die Verpackung ist am hermetischsten, die wir je hatten. (The packaging is the most hermetic we have ever had.)
  3. Der Raum ist am hermetischsten abgedichtet. (The room is the most hermetically sealed.)
  4. Diese Tür ist am hermetischsten in unserem Haus. (This door is the most hermetic in our house.)
  5. Diese Methode ist am hermetischsten und sichersten. (This method is the most hermetic and safest.)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2024 DAF BOOKS

Last Updated on July 14, 2024
by Wort des Tages

flauschig

Wort des Tages: flauschig


flau·schig

Deutsch als Fremdsprache


Die Bedeutung: flauschig

Einfaches Deutsch: Das Adjektiv “flauschig” beschreibt etwas, das weich und angenehm zu berühren ist, wie zum Beispiel ein Kuscheltier oder eine Decke.

English Translation: The adjective “flauschig” describes something that is soft and pleasant to touch, like a stuffed animal or a blanket.

Synonyme: flauschig

  • weich (soft)
  • kuschelig (cuddly)
  • samtig (velvety)
  • plüschig (plush)
  • zart (tender)

Antonyme: flauschig

  • hart (hard)
  • rau (rough)
  • kratzig (scratchy)
  • steif (stiff)
  • fest (firm)

Beispiele: flauschig

  1. Die flauschige Decke auf dem Sofa ist sehr gemütlich. (The fluffy blanket on the sofa is very cozy.)
  2. Mein Hund liebt sein flauschiges Spielzeug über alles. (My dog loves his fluffy toy more than anything.)
  3. Die flauschigen Kissen auf dem Bett sind sehr bequem. (The fluffy pillows on the bed are very comfortable.)
  4. Sie trägt einen flauschigen Pullover, der sie warm hält. (She is wearing a fluffy sweater that keeps her warm.)
  5. Die flauschige Katze schläft gerne auf dem Sessel. (The fluffy cat likes to sleep on the armchair.)
  6. Der flauschige Teppich im Wohnzimmer fühlt sich gut an. (The fluffy carpet in the living room feels good.)
  7. Die flauschigen Handtücher im Badezimmer sind sehr weich. (The fluffy towels in the bathroom are very soft.)
  8. Er hat eine flauschige Decke für kalte Winterabende. (He has a fluffy blanket for cold winter evenings.)
  9. Die flauschigen Hausschuhe sind perfekt für den Winter. (The fluffy slippers are perfect for winter.)
  10. Das flauschige Fell des Kaninchens ist sehr angenehm zu streicheln. (The fluffy fur of the rabbit is very pleasant to pet.)
  11. Die flauschigen Wolken am Himmel sehen aus wie Watte. (The fluffy clouds in the sky look like cotton.)
  12. Sie hat einen flauschigen Schal, der sie vor Kälte schützt. (She has a fluffy scarf that protects her from the cold.)
  13. Die flauschige Bettwäsche sorgt für einen guten Schlaf. (The fluffy bedding ensures a good sleep.)
  14. Der flauschige Bademantel ist nach dem Duschen sehr angenehm. (The fluffy bathrobe is very pleasant after showering.)
  15. Die flauschigen Ohrenwärmer halten die Ohren warm. (The fluffy ear warmers keep the ears warm.)

Singular

Nominativ:

  • Der flauschige Teppich liegt im Wohnzimmer. (The fluffy carpet is in the living room.)

Akkusativ:

  • Ich habe den flauschigen Pullover gekauft. (I bought the fluffy sweater.)

Dativ:

  • Mit dem flauschigen Kissen schläft er besser. (With the fluffy pillow, he sleeps better.)

Genitiv:

  • Die Farbe des flauschigen Teddybären ist braun. (The color of the fluffy teddy bear is brown.)

Plural

Nominativ:

  • Die flauschigen Decken sind sehr beliebt im Winter. (The fluffy blankets are very popular in winter.)

Akkusativ:

  • Wir haben die flauschigen Handtücher gewaschen. (We washed the fluffy towels.)

Dativ:

  • Mit den flauschigen Kissen ist das Sofa bequemer. (With the fluffy pillows, the sofa is more comfortable.)

Genitiv:

  • Die Qualität der flauschigen Stoffe ist sehr gut. (The quality of the fluffy fabrics is very good.)

Steigerung

Komparativ: flauschiger

  1. Dieser Teppich ist flauschiger als der andere. (This carpet is fluffier than the other one.)
  2. Der neue Pullover ist flauschiger als der alte. (The new sweater is fluffier than the old one.)
  3. Die flauschigere Decke hält besser warm. (The fluffier blanket keeps you warmer.)
  4. Ihr Hund ist flauschiger als meiner. (Her dog is fluffier than mine.)
  5. Diese Kissen sind flauschiger als die im Schlafzimmer. (These pillows are fluffier than the ones in the bedroom.)

Superlativ: am flauschigsten

  1. Das ist der flauschigste Teppich, den ich je gesehen habe. (This is the fluffiest carpet I have ever seen.)
  2. Der flauschigste Pullover ist auch der wärmste. (The fluffiest sweater is also the warmest.)
  3. Diese Decke ist die flauschigste im ganzen Haus. (This blanket is the fluffiest in the whole house.)
  4. Ihr Hund ist der flauschigste von allen. (Her dog is the fluffiest of all.)
  5. Die flauschigsten Kissen sind auch die bequemsten. (The fluffiest pillows are also the most comfortable.)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2024 DAF BOOKS

Last Updated on July 14, 2024
by Wort des Tages

ambitioniert

Wort des Tages: AMBITIONIERT

AMBITIONIERT – Die Bedeutung (meaning)

“Ambitioniert” ist ein Wort, das beschreibt, wenn jemand hohe Ziele hat und sich dafür stark anstrengt.

Einfach gesagt: Jemand Ambitionierter will viel erreichen und gibt dafür alles.

Synonyme – AMBITIONIERT:

  • ehrgeizig
  • zielstrebig
  • motiviert

Antonyme – AMBITIONIERT:

  • faul
  • gleichgültig
  • zufrieden

Beispiele – AMBITIONIERT:

  1. Lisa lernt jeden Tag fleißig, weil sie Ärztin werden will. Sie ist sehr ambitioniert!
  2. Paul macht eine lange Radtour durch die Alpen. Er ist wirklich ambitioniert!
  3. In der Firma suchen sie ambitionierte Mitarbeiter.
  4. Sie hat ein ambitioniertes Projekt gestartet, um den Obdachlosen zu helfen.
  5. Er trainiert jeden Tag, um an den Olympischen Spielen teilzunehmen. Er ist sehr ambitioniert!
  6. Ich lerne jeden Tag fünf neue deutsche Wörter. Bin ich ambitioniert?
  7. Dieses Buch ist zu schwierig für Anfänger. Es ist eher für ambitionierte Lerner geeignet.
  8. Sie will in fünf Jahren Geschäftsführerin werden. Das ist ein sehr ambitioniertes Ziel.
  9. Die Lehrerin gibt ihren Schülern oft ambitionierte Aufgaben.
  10. Er hat an einem ambitionierten Kochwettbewerb teilgenommen.
  11. Soll ich bei dem Marathon mitlaufen? Das ist mir etwas zu ambitioniert.
  12. Ich finde es toll, dass du so ambitioniert bist!
  13. Mit harter Arbeit kannst du auch deine ambitionierten Ziele erreichen.
  14. Manche Leute finden Ehrlichkeit wichtiger als Erfolg. Ist das nicht etwas zu idealistisch und nicht ambitioniert genug?
  15. Nach der Schule will ich reisen und die Welt entdecken. Bin ich damit ambitioniert genug?

Steigerung: Komparativ

Der Komparativ von “ambitioniert” ist “ambitionierter”.

Beispiele:

  1. Lisa ist ambitioniert, aber ihr Bruder ist noch ambitionierter.
  2. Dieses Jahr ist der Kurs schwieriger als letztes Jahr. Er ist also ambitionierter geworden.
  3. Um fit zu bleiben, muss ich mein Trainingsprogramm noch ambitionierter gestalten.
  4. Die neuen Kollegen scheinen sehr ambitioniert zu sein.
  5. Ich finde die blaue Jacke schöner, aber die rote ist vielleicht etwas ambitionierter für den Anlass.

Steigerung: Superlativ

Der Superlativ von “ambitioniert” ist “am ambitioniertesten”.

Beispiele:

Welches Land hat die ambitioniertesten Klimaziele?

Von allen meinen Freunden ist sie die Ambitionierteste.

Das war die ambitionierteste Aufgabe, die ich je bekommen habe.

Dieses Jahr haben wir das ambitionierteste Projekt der Firma gestartet.

Er sucht den ambitioniertesten Koch für sein neues Restaurant.

Last Updated on June 15, 2024
by Wort des Tages

unehrlich

Wort des Tages: unehrlich


un·ehr·lich (dishonest)

Deutsch als Fremdsprache

Die Bedeutung: unehrlich

Deutsch:
“Unehrlich” bedeutet, dass jemand nicht die Wahrheit sagt oder betrügt. Es beschreibt ein Verhalten, das nicht ehrlich oder aufrichtig ist.

English:
“Unehrlich” means that someone does not tell the truth or cheats. It describes behavior that is not honest or sincere.

Synonyme: unehrlich

  • verlogen (deceitful)
  • betrügerisch (fraudulent)
  • falsch (false)
  • hinterlistig (sly)
  • unaufrichtig (insincere)

Antonyme: unehrlich

  • ehrlich (honest)
  • aufrichtig (sincere)
  • wahrhaftig (truthful)
  • redlich (upright)
  • vertrauenswürdig (trustworthy)

Beispiele: unehrlich

  1. Sein unehrliches Verhalten hat das Vertrauen seiner Freunde zerstört. (His dishonest behavior destroyed the trust of his friends.)
  2. Die unehrliche Antwort des Zeugen machte den Fall komplizierter. (The dishonest answer of the witness made the case more complicated.)
  3. Es ist unehrlich, jemandem etwas zu versprechen, das man nicht halten kann. (It is dishonest to promise someone something you cannot keep.)
  4. Der unehrliche Verkäufer versuchte, den Kunden zu betrügen. (The dishonest salesman tried to cheat the customer.)
  5. Ihre unehrlichen Absichten wurden schnell durchschaut. (Her dishonest intentions were quickly seen through.)
  6. Das unehrliche Verhalten des Schülers wurde von den Lehrern bemerkt. (The student’s dishonest behavior was noticed by the teachers.)
  7. Es ist unehrlich, die Arbeit anderer als die eigene auszugeben. (It is dishonest to present others’ work as your own.)
  8. Der unehrliche Politiker verlor die Unterstützung seiner Wähler. (The dishonest politician lost the support of his voters.)
  9. Seine unehrlichen Methoden wurden von der Firma nicht toleriert. (His dishonest methods were not tolerated by the company.)
  10. Die unehrliche Darstellung der Fakten führte zu Missverständnissen. (The dishonest presentation of the facts led to misunderstandings.)
  11. Es ist unehrlich, andere Menschen für eigene Fehler verantwortlich zu machen. (It is dishonest to blame others for one’s own mistakes.)
  12. Der unehrliche Diebstahl wurde von der Polizei aufgeklärt. (The dishonest theft was solved by the police.)
  13. Ihre unehrliche Vergangenheit holte sie schließlich ein. (Her dishonest past eventually caught up with her.)
  14. Das unehrliche Verhalten des Sportlers führte zu seiner Disqualifikation. (The athlete’s dishonest behavior led to his disqualification.)
  15. Es ist unehrlich, andere Menschen zu belügen und zu betrügen. (It is dishonest to lie to and cheat other people.)

Singular

Nominativ:
Der unehrliche Mann wurde von der Gesellschaft gemieden. (The dishonest man was shunned by society.)

Akkusativ:
Ich habe den unehrlichen Mann gesehen. (I saw the dishonest man.)

Dativ:
Mit dem unehrlichen Mann wollte niemand zusammenarbeiten. (No one wanted to work with the dishonest man.)

Genitiv:
Trotz des unehrlichen Mannes konnte das Projekt erfolgreich abgeschlossen werden. (Despite the dishonest man, the project could be successfully completed.)

Plural

Nominativ:
Die unehrlichen Männer wurden von der Gesellschaft gemieden. (The dishonest men were shunned by society.)

Akkusativ:
Ich habe die unehrlichen Männer gesehen. (I saw the dishonest men.)

Dativ:
Mit den unehrlichen Männern wollte niemand zusammenarbeiten. (No one wanted to work with the dishonest men.)

Genitiv:
Trotz der unehrlichen Männer konnte das Projekt erfolgreich abgeschlossen werden. (Despite the dishonest men, the project could be successfully completed.)

Steigerung

Komparativ: unehrlicher

  1. Sein Verhalten war unehrlicher als das seines Kollegen. (His behavior was more dishonest than that of his colleague.)
  2. Die unehrlichere Tat wurde von allen verurteilt. (The more dishonest act was condemned by everyone.)
  3. Ihr unehrlicheres Verhalten fiel sofort auf. (Her more dishonest behavior was immediately noticeable.)
  4. Der unehrlichere Diebstahl wurde schwerer bestraft. (The more dishonest theft was punished more severely.)
  5. Seine unehrlicheren Absichten wurden schnell erkannt. (His more dishonest intentions were quickly recognized.)

Superlativ: unehrlichst

  1. Das war die unehrlichste Tat, die ich je gesehen habe. (That was the most dishonest act I have ever seen.)
  2. Er ist der unehrlichste Mensch, den ich kenne. (He is the most dishonest person I know.)
  3. Die unehrlichste Handlung wurde von allen verurteilt. (The most dishonest action was condemned by everyone.)
  4. Ihr unehrlichstes Verhalten führte zu ihrer Entlassung. (Her most dishonest behavior led to her dismissal.)
  5. Das unehrlichste Verhalten wurde von der Gemeinschaft nicht toleriert. (The most dishonest behavior was not tolerated by the community.)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2024 DAF BOOKS

Last Updated on July 14, 2024
by Wort des Tages