Sprachcafé: schmecken

schmecken

Deutsch als Fremdsprache

Café Utopia

  • Heinrich: Deutschlehrer
  • Sarah: Heinrichs Schülerin
  • Lea: Heinrichs Schülerin
  • Kellnerin: Kellnerin
  • Jack: Stammkunde

Schauplatz: Café Utopia, Bad Windsheim

[SZENE START]

Heinrich: Also, heute lernen wir das Verb “schmecken”. Es bedeutet “schmecken”. Zum Beispiel “Die Pizza schmeckt gut.” (Die Pizza schmeckt gut.)

Sarah: Oh, ich liebe Pizza! Es ist mein Lieblingsessen.

Lea: Ich auch! Ich mag Pizza mit Pilzen.

Heinrich: Ja, Pilze sind sehr lecker. Jetzt versuchen wir einen anderen Satz. “Der Kaffee schmeckt bitter.” (Der Kaffee schmeckt bitter.)

Kellnerin: Guten Tag! Hier ist Ihre Bestellung: Bratwürste mit Sauerkraut und Knödeln.

Heinrich: Vielen Dank! (Danke!)

Jack: (betritt das Café) Guten Tag, Heinrich!

Heinrich: Hallo, Jack! Schön, Sie zu sehen.

Jack: Danke. Was gibt es Neues?

Heinrich: Ach, nur das Übliche. Ich unterrichte meine Schüler.

Jack: Das ist gut. Und wie geht es Ihren Schülern?

Heinrich: Sie lernen sehr schnell. Sie sprechen schon ganz gut Deutsch.

Lea: Heinrich, kann ich auch etwas bestellen? Ich habe Hunger.

Heinrich: Natürlich! Was möchtest du?

Lea: Eine Apfeltorte, bitte.

Kellnerin: Gerne!

Heinrich: Also, zurück zu unserem Thema. “Schmecken” kann auch als Adjektiv verwendet werden. Zum Beispiel, “Das ist ein schmackhaftes Essen.” (Das ist ein leckeres Essen.)

Sarah: Das verstehe ich. “Schmackhaft” bedeutet “lecker”.

Heinrich: Genau! Und jetzt, eine letzte Frage: Was lernen wir als nächstes? “Schleichen” oder “vertrauen”?

[SZENE ENDE]


Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2016 – 2024 DAF BOOKS

Last Updated on September 15, 2024
by Wort des Tages

fad

FAD translate: bland, flavorless, insipid, dull, lame, boring.

Wort des Tages: FAD

Deutsch als Fremdsprache

Die Bedeutung

Fad bedeutet langweilig und eintönig. Wenn etwas fad ist, passiert nicht viel Spannendes und es macht keinen Spaß.

Synonyme:

  • langweilig
  • eintönig
  • öde
  • langfädig

Antonyme:

  • spannend
  • aufregend
  • interessant
  • unterhaltsam

Beispiele:

  • Der Film war sehr fad. Ich bin eingeschlafen. (The movie was very boring. I fell asleep.)
  • Gestern haben wir den ganzen Tag nur ferngesehen. Es war furchtbar fad! (Yesterday we just watched TV all day. It was terribly boring!)
  • Dieses Buch finde ich furchtbar fad. Die Geschichte geht einfach nicht voran. (I find this book terribly boring. The story just doesn’t move forward.)
  • Ich mag meinen Job nicht. Er ist einfach zu fad. (I don’t like my job. It’s just too boring.)
  • Das Essen im Krankenhaus ist immer so fad. (The food in the hospital is always so bland.)
  • Dieses Lied finde ich total fad. Es klingt immer gleich. (I find this song totally boring. It all sounds the same.)
  • Mathematik finde ich furchtbar fad. Ich verstehe einfach nichts. (I find math terribly boring. I just don’t understand anything.)
  • Der Lehrer hat heute wieder einen faden Vortrag gehalten. (The teacher gave another boring lecture today.)
  • Diese Hausaufgabe ist ja total fad! (This homework is so boring!)
  • Der Unterricht hat sich heute hingezogen und war sehr fad. (The lesson dragged on today and was very boring.)
  • Machen wir heute etwas Spannendes! Mir ist alles zu fad. (Let’s do something exciting today! Everything is too boring for me.)
  • Der Urlaub am Strand war schön, aber auf Dauer ist es doch etwas fad. (The beach vacation was nice, but in the long run it’s a bit boring.)
  • Ich suche einen neuen Film, der nicht so fad ist. (I’m looking for a new movie that’s not so boring.)
  • Dieses Spiel ist anfangs ganz lustig, aber mit der Zeit wird es fad. (This game is quite fun at first, but it gets boring over time.)
  • Gehen wir spazieren? Hier drinnen ist es mir zu fad. (Let’s go for a walk? It’s too boring for me here inside.)
  • Lesen ist toll, aber schlechte Bücher können auch sehr fad sein. (Reading is great, but bad books can also be very boring.)
  • Partys können auch fad sein, wenn man niemanden kennt. (Parties can also be boring if you don’t know anyone.)
  • Fernsehen kann manchmal sehr entspannend sein, aber Dauergucken ist einfach nur fad. (Television can be very relaxing sometimes, but constantly watching it is just boring.)
  • Ich räume lieber mein Zimmer auf, als den ganzen Tag fernsehen zu müssen. Das finde ich nämlich noch fader. (I’d rather clean my room than have to watch TV all day. I find that even more boring.)

Steigerung:

Fad is the positive form of the adjective. The comparative form of “fad” is “fader” and the superlative form is “am fadesten.”

Beispiele:

  • Dieser Film ist fader als der gestrige. (This movie is more boring than yesterday’s.)
  • Mathe ist für mich das fadste Fach in der Schule. (Math is the most boring subject for me in school.)
  • Fernsehen finde ich abends am fadersten. (I find television the most boring in the evenings.)
  • Dieses Wetter ist einfach nur fad. Gestern war es aber noch fader. (This weather is just boring. But yesterday it was even more boring.)
  • Montag ist meistens der fadeste Tag der Woche. (Monday is usually the most boring day of the week.)
  • Schreiben ist zwar anstrengend, aber Hausaufgaben machen finde ich noch fader. (Writing is tiring, but I find doing homework even more boring.)
  • Der Unterricht heute war zwar fad, aber gestern war er noch fader. (The lesson today was boring, but yesterday it was even more boring.)
  • Dieser Witz ist gar nicht lustig, sondern einfach nur fad. (This joke is not funny at all, it’s just boring.)
  • Ich finde Hausarbeiten so furchtbar fad, dass ich sie meistens aufschiebe. (I find homework so terribly boring that I usually put it off.)
  • Schläfst du schon wieder ein? Der Film ist zwar nicht

Last Updated on June 15, 2024
by Wort des Tages

malend

malend: malen (to paint)

Deutsch als Fremdsprache

Bestimmter Artikel (der/die/das):

  • Der malende Künstler verwendet leuchtende Farben.
  • Die malende Schülerin gestaltet ein Bild.
  • Das malende Kind malt mit Wasserfarben.

Unbestimmter Artikel (ein/eine):

  • Ein malender Student zeichnet ein Porträt.
  • Eine malende Hobbykünstlerin nutzt Acrylfarben.
  • Ein malendes Talent malt Landschaften.

Nullartikel (kein Artikel):

  • Malende Freunde treffen sich im Atelier.
  • Malende Kollegen gestalten ein Wandbild.
  • Malende Kinder malen bunte Blumen.

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

malend: present participle of malen

Last Updated on June 15, 2024
by Wort des Tages

warm

„Die Kälte lässt sich leichter ertragen als die Gleichgültigkeit.“ (Jean Paul)

Wort des Tages: WARM

Die Bedeutung

Das Wort WARM beschreibt etwas, das eine angenehme Temperatur hat, nicht zu heiß und nicht zu kalt. WARM kann sich auch auf Gefühle beziehen, zum Beispiel wenn man sich warmherzig oder warmherzig empfangen fühlt.

Einige Synonyme

  • lauwarm
  • mild
  • angenehm
  • behaglich

Einige Antonyme

  • kalt
  • eisig
  • kühl
  • frostig

Beispiele

Gegenstände

  1. Ich trage heute einen warmen Pullover, weil es draußen kühl ist.
  2. Bitte gib mir noch etwas warme Milch in meinen Kaffee.
  3. Das Wasser im Pool ist schön warm.
  4. Die Sonne scheint heute so warm, dass ich eine Sonnenbrille brauche.
  5. Decke dich mit einer warmen Decke zu, damit dir nicht kalt wird.

Wetter

  1. Der heutige Tag ist warm und sonnig.
  2. Nach dem Regen wird es wieder warm werden.
  3. Im Sommer ist es meistens warm.
  4. Ich mag es lieber, wenn es warm ist als wenn es kalt ist.
  5. Zieh dich warm an, heute wird es warm, aber windig.

Gefühle

  1. Sie hat ein warmes Lächeln.
  2. Ich fühle mich heute sehr warmherzig.
  3. Wir wurden warm empfangen.
  4. Die Atmosphäre im Raum ist sehr warm.
  5. Ich habe mich sofort zu ihm warm gefühlt.

Verben

  1. Die Suppe wärmt sich gerade auf dem Herd.
  2. Kannst du mir bitte meine kalten Hände wärmen?
  3. Die Sonne wärmt meine Haut.
  4. Der Tee wärmt mich von innen.
  5. Bewegung wärmt uns auf.

Deklination

Das Adjektiv WARM wird wie die meisten deutschen Adjektive dekliniert. Die Endung hängt vom Kasus, Numerus und Genus des Nomens ab, das es beschreibt.

Steigerung

Positiv: warm
Komparativ: wärmer
Superlativ: am wärmsten

Last Updated on June 15, 2024
by Wort des Tages

springend

springend: springen (to jump)


Wort des Tages: springend

Deutsch als Fremdsprache

  1. Der springende Punkt ist, dass wir die Lösung finden müssen. (The crucial point is that we need to find the solution.)
  2. Eine springende Zeile im Text stört die Lesbarkeit. (A jumping line in the text disrupts readability.)
  3. Die springenden Farben des Gemäldes ziehen die Aufmerksamkeit auf sich. (The vibrant colors of the painting catch the eye.)
  4. Seine springenden Gedanken waren schwer zu verfolgen. (His scattered thoughts were hard to follow.)
  5. Die springende Katze landete geschickt auf ihren Pfoten. (The jumping cat landed skillfully on its paws.)
  6. Ein springender Floh kann bis zu 30 cm weit springen. (A jumping flea can leap up to 30 cm.)
  7. Die springende Musik brachte die Menschen zum Tanzen. (The lively music got people dancing.)
  8. Ihre springenden Locken verliehen ihr einen verspielten Look. (Her bouncing curls gave her a playful appearance.)
  9. Der springende Hase flitzte über das Feld. (The hopping hare darted across the field.)
  10. Ein springender Ball traf das Fenster. (A bouncing ball hit the window.)
  11. Die springenden Wellen am Strand luden zum Surfen ein. (The rolling waves at the beach invited surfing.)
  12. Sein springender Herzschlag verriet seine Aufregung. (His racing heartbeat revealed his excitement.)
  13. Die springenden Worte des Redners erzeugten Begeisterung. (The dynamic words of the speaker generated enthusiasm.)
  14. Ein springender Fisch sprang aus dem Wasser. (A leaping fish jumped out of the water.)
  15. Die springenden Kinder hatten Spaß auf dem Trampolin. (The jumping children had fun on the trampoline.)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

Last Updated on June 16, 2024
by Wort des Tages

makellos

Wort des Tages: makellos

Deutsch als Fremdsprache

makellos

ma·kel·los

Definition: ohne Fehler, perfekt, rein

Beispiele:

  • Das Gemälde war makellos erhalten und zeigte keine Anzeichen von Alterung. (The painting was perfectly preserved and showed no signs of aging.)
  • Ihr makelloser Ruf als ehrliche Politikerin war unantastbar. (Her spotless reputation as an honest politician was untouchable.)
  • Der Diamant funkelte makellos im Licht. (The diamond sparkled flawlessly in the light.)

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2016 – 2024 DAF BOOKS

Last Updated on September 7, 2024
by Wort des Tages

schnell

Wort des Tages: SCHNELL

SCHNELL – Die Bedeutung (meaning)

SCHNELL bedeutet auf Deutsch “schnell“.

Es beschreibt etwas, das rasch oder zügig passiert.

Synonyme – SCHNELL

  • flink
  • rasch
  • zügig
  • hurtig

Antonyme – SCHNELL

  • langsam
  • gemächlich
  • träge

Beispiele – SCHNELL

  1. Ich esse schnell, weil ich spät dran bin.
  2. Der Hase läuft schnell.
  3. Kannst du bitte schnell antworten?
  4. Mach schnell deine Hausaufgaben!
  5. Die Zeit vergeht schnell.
  6. Der Zug fährt schnell.
  7. Lerne die Wörter schnell auswendig.
  8. Öffne die Tür schnell!
  9. Wir gehen heute schnell einkaufen.
  10. Lies den Text bitte schnell durch.
  11. Kannst du mir schnell helfen?
  12. Trink dein Wasser schnell aus.
  13. Beende das Spiel bitte schnell.
  14. Der Computer ist heute sehr schnell.
  15. Wir lernen schnell Deutsch.
  16. Schließe die Fenster schnell!
  17. Mach dir keine Sorgen, es geht ganz schnell.
  18. Im Sommer wird es schnell dunkel.
  19. Ich bin schnell müde geworden.
  20. Diese Suppe ist schnell gekocht.

Steigerung: Komparativ

SCHNELLER ist die Komparativform von SCHNELL. Sie beschreibt, wovon etwas schneller ist als etwas anderes.

Beispiele:

  1. Der Hase ist schneller als die Schildkröte.
  2. Mein Bruder kann schneller laufen als ich.
  3. Heute fährt der Bus schneller als gestern.
  4. Lerne die Vokabeln, damit du schneller Fortschritte machst.
  5. Öffne die Tür bitte schneller!
  6. Im Sommer vergeht die Zeit schneller.
  7. Dieser Computer ist schneller als der alte.
  8. Mach bitte schneller deine Hausaufgaben, sonst kommen wir zu spät.
  9. Ich bin heute schneller müde geworden als gestern.
  10. Diese Suppe kann man noch schneller kochen.

Steigerung: Superlativ

AM SCHNELLSTEN ist die Superlativform von SCHNELL. Sie beschreibt, was am schnellsten von allen Dingen ist.

Beispiele:

Diese Suppe ist die schnellste Mahlzeit, die ich kochen kann.

Der Gepard ist das schnellste Landtier der Welt.

Wer ist von euch beiden am schnellsten?

Heute ist der Bus der schnellste Weg in die Stadt.

Mit welchem Verkehrsmittel kommt man am schnellsten ans Ziel?

Lerne die wichtigsten Wörter, damit du am schnellsten Fortschritte machst.

Mach deine Hausaufgaben bitte am schnellsten, sonst kommen wir zu spät.

Dieser Computer ist der schnellste in unserem Büro.

Unter den Schülern lernt Lisa am schnellsten.

Heute bin ich am schnellsten müde geworden.

  • Nom.: Der schnelle Zug erreicht bald den Bahnhof. (The fast train will soon reach the station.)
  • Akk.: Ich fahre einen schnellen Wagen. (I drive a fast car.)
  • Dat.: Ich laufe dem schnellen Hund hinterher. (I am running after the fast dog.)
  • Gen.: Die Reifen des schnellen Autos sind neu. (The tires of the fast car are new.)

Last Updated on October 2, 2024
by Wort des Tages

sehnsüchtig

Wort des Tages: “sehnsüchtig”

Deutsch als Fremdsprache

“Sie blickte sehnsüchtig in den Himmel, in der Hoffnung, einen Sternschnuppe zu sehen.”

Die Bedeutung:
Das Adjektiv “sehnsüchtig” beschreibt ein starkes Verlangen oder eine tiefe Wunsch nach etwas oder jemandem.

Einige Synonyme:

  • verlangend
  • wünschend
  • hoffend

Einige Antonyme:

  • gleichgültig
  • desinteressiert
  • uninteressiert

20 Beispielsätze:

  1. Ich warte sehnsüchtig auf den Frühling.
  2. Er schaute sehnsüchtig auf das Foto seiner Familie.
  3. Sie hörte sehnsüchtig seine Lieblingsmusik.
  4. Die Kinder blickten sehnsüchtig auf die Süßigkeiten im Schaufenster.
  5. Er erinnerte sich sehnsüchtig an seine Kindheit.
  6. Sie wartete sehnsüchtig auf Nachricht von ihm.
  7. Der Hund sah seinem Herrchen sehnsüchtig nach.
  8. Sie träumte sehnsüchtig von einer Reise um die Welt.
  9. Er las sehnsüchtig die alten Liebesbriefe.
  10. Sie sah sehnsüchtig aus dem Fenster, als es zu regnen begann.
  11. Die Fans warteten sehnsüchtig auf das neue Album der Band.
  12. Er ging jeden Tag zum Hafen und schaute sehnsüchtig aufs Meer.
  13. Sie blätterte sehnsüchtig durch das alte Familienalbum.
  14. Die Schüler schauten sehnsüchtig auf die Uhr, kurz vor Schulende.
  15. Er betrachtete sehnsüchtig das verlassene Haus seiner Großeltern.
  16. Sie stand am Flughafen und blickte sehnsüchtig auf die startenden Flugzeuge.
  17. Er hoffte sehnsüchtig auf eine Beförderung.
  18. Sie saß am Klavier und spielte sehnsüchtig eine Melodie.
  19. Die Wanderer schauten sehnsüchtig auf die Bergspitze.
  20. Er öffnete das Buch und las sehnsüchtig die ersten Zeilen.

Deklination des Wortes “sehnsüchtig”:

  • Maskulin: der sehnsüchtige Mann
  • Feminin: die sehnsüchtige Frau
  • Neutrum: das sehnsüchtige Kind
  • Plural: die sehnsüchtigen Leute

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

Last Updated on March 26, 2024
by Wort des Tages