durch

Wort des Tages: durch

Hans ging durch den Wald, um den verletzten Fuchs zu finden und ihm zu helfen. (Hans walked through the forest to find the injured fox and help him.)

Deutsch als Fremdsprache

durch (through)

Durch” ist eine deutsche Präposition, die “through” auf Englisch bedeutet. Sie wird verwendet, um eine Bewegung von einem Punkt zu einem anderen zu beschreiben, oft durch einen Raum oder ein Hindernis hindurch.

Zum Beispiel: “Er ging durch den Tunnel.” (He walked through the tunnel.)

Verwendung: durch

“Durch” wird in vielen Kontexten verwendet, um eine Bewegung oder einen Prozess zu beschreiben. Es kann auch metaphorisch verwendet werden, um eine Erfahrung oder eine Phase zu beschreiben, wie in “durch schwere Zeiten gehen” (to go through hard times).

Beispiele

  1. Hans ging durch den Wald, um den verletzten Fuchs zu finden und ihm zu helfen.
    (Hans walked through the forest to find the injured fox and help him.)
  2. Der Fluss fließt durch die Stadt und teilt sie in zwei Hälften.
    (The river flows through the city and divides it into two halves.)
  3. Sie musste durch viele Schwierigkeiten gehen, um ihr Ziel zu erreichen.
    (She had to go through many difficulties to achieve her goal.)

Die verschiedenen Kontexte

1. Physische Bewegung

Beschreibt eine Bewegung durch einen Raum oder ein Gebiet.

Wir gingen durch den Park.
(We walked through the park.)

Wir liefen von einem Ende des Parks zum anderen. Wir sahen die Bäume und Blumen, während wir durch den Park gingen. (We walked from one end of the park to the other. We saw the trees and flowers as we walked through the park.)

2. Zeit und Erfahrung

Beschreibt das Durchleben einer Zeit oder Erfahrung.

Sie ging durch eine schwere Zeit.
(She went through a difficult time.)

Sie hatte viele Probleme und Schwierigkeiten. Diese Zeit war sehr hart für sie. (She had many problems and difficulties. This time was very hard for her.)

3. Mittel oder Methode

Beschreibt, wie etwas gemacht wird.

Er hat den Job durch harte Arbeit bekommen.
(He got the job through hard work.)

Er hat sehr viel und sehr hart gearbeitet. Deshalb hat er den Job bekommen. (He worked very much and very hard. That is why he got the job.)

4. Ursache oder Grund

Beschreibt den Grund für etwas.

Durch den Sturm fiel der Strom aus.
(The storm caused the power to go out.)

Der Sturm war sehr stark. Wegen des Sturms gab es keinen Strom mehr. (The storm was very strong. Because of the storm, there was no more electricity.)

5. Passiv

Wird im Passiv verwendet, um den Handelnden anzugeben.

Das Buch wurde durch den Autor geschrieben.
(The book was written by the author.)

Der Autor hat das Buch geschrieben. Im Passivsatz sagen wir, dass das Buch vom Autor geschrieben wurde. (The author wrote the book. In the passive sentence, we say that the book was written by the author.)

6. Räumliche Beziehungen

Beschreibt räumliche Beziehungen oder Wege.

Der Fluss fließt durch die Stadt.
(The river flows through the city.)

Der Fluss beginnt außerhalb der Stadt. Er fließt in die Stadt hinein und dann wieder hinaus. (The river starts outside the city. It flows into the city and then out again.)

7. Eine Handlung abschließen

Beschreibt das Abschließen einer Handlung.

Er hat das Projekt durchgezogen.
(He saw the project through.)

Er hat das Projekt begonnen und bis zum Ende gearbeitet. Er hat es vollständig abgeschlossen. (He started the project and worked on it until the end. He completed it fully.)

8. Metaphorische Verwendung

Wird metaphorisch verwendet, um abstrakte Konzepte zu beschreiben.

Durch Wissen kommt Macht.
(Through knowledge comes power.)

Wenn man viel weiß, hat man mehr Möglichkeiten und Kontrolle. Wissen gibt einem Stärke. (When you know a lot, you have more opportunities and control. Knowledge gives you strength.)

Ermutigung

Versuche, das Wort “durch” in deinem täglichen Sprachgebrauch zu verwenden. Es ist eine sehr nützliche Präposition, die dir hilft, Bewegungen und Prozesse zu beschreiben. Übe, indem du Sätze bildest, die “durch” verwenden, und du wirst bald feststellen, dass es ein wichtiger Bestandteil der deutschen Sprache ist.

Try to use the word “durch” in your daily speech. It is a very useful preposition that helps you describe movements and processes. Practice by forming sentences that use “durch,” and you will soon find that it is an important part of the German language.

Synonyme

along, over, by means of, via

  • entlang (along)
  • über (over)
  • mittels (by means of)
  • via (via)

Related Words:

durchgehen (to go through)

  • Wir müssen den Plan noch einmal durchgehen. (We need to go through the plan once more.)
  • Sie ging die Liste der Aufgaben durch. (She went through the list of tasks.)
  • Er durchging alle Details des Projekts. (He went through all the details of the project.)

durchfahren (to drive through)

  • Wir sind durch die Stadt gefahren. (We drove through the city.)
  • Der Zug fährt durch den Tunnel. (The train goes through the tunnel.)
  • Sie durchfuhren das ganze Land. (They drove through the whole country.)

durchlaufen (to run through)

  • Er hat das Programm erfolgreich durchlaufen. (He successfully ran through the program.)
  • Das Wasser durchläuft das Filtersystem. (The water runs through the filter system.)
  • Sie durchlief alle Phasen des Trainings. (She went through all phases of the training.)

durchsehen (to look through)

  • Kannst du die Dokumente bitte durchsehen? (Can you please look through the documents?)
  • Er sah die Berichte gründlich durch. (He thoroughly looked through the reports.)
  • Sie durchsehen die Fotos vom Urlaub. (They look through the vacation photos.)

durchlesen (to read through)

  • Ich habe das Buch in einer Nacht durchgelesen. (I read through the book in one night.)
  • Sie las den Artikel schnell durch. (She quickly read through the article.)
  • Er durchlas die E-Mail vor dem Senden. (He read through the email before sending it.)

durchmachen (to go through, to endure)

  • Sie hat viel durchgemacht in den letzten Jahren. (She has gone through a lot in the past years.)
  • Er durchmachte eine schwere Zeit. (He went through a difficult time.)
  • Wir haben die Prüfungen gemeinsam durchgemacht. (We went through the exams together.)

durchsetzen (to enforce, to assert)

  • Er konnte seine Ideen erfolgreich durchsetzen. (He was able to successfully assert his ideas.)
  • Das Gesetz wurde streng durchgesetzt. (The law was strictly enforced.)

durchführen (to carry out, to conduct)

  • Wir werden das Experiment morgen durchführen. (We will carry out the experiment tomorrow.)
  • Sie führte die Untersuchung sorgfältig durch. (She conducted the investigation carefully.)
  • Er führte das Projekt bis zum Ende durch. (He carried the project through to the end.)

durchbrechen (to break through)

  • Das Licht durchbrach die Wolken. (The light broke through the clouds.)
  • Sie durchbrachen die feindlichen Linien. (They broke through the enemy lines.)
  • Er durchbrach die Stille mit einem Schrei. (He broke the silence with a scream.)

durchdringen (to penetrate, to permeate)

  • Der Regen durchdrang seine Kleidung. (The rain penetrated his clothes.)
  • Das Licht durchdringt das Fenster. (The light penetrates the window.)
  • Der Duft durchdrang den ganzen Raum. (The scent permeated the entire room.)

Zusammenfassung

“Durch” ist eine wichtige deutsche Präposition, die “through” auf Englisch bedeutet. Sie beschreibt Bewegungen von einem Punkt zu einem anderen und kann in vielen Kontexten verwendet werden. Beispiele sind “durch den Wald gehen” und “durch schwere Zeiten gehen”. Synonyme sind “entlang”, “über”, “mittels” und “via”. Es ist wichtig, “durch” in täglichen Gesprächen zu üben, um die deutsche Sprache besser zu beherrschen.

Durch” is an important German preposition that means “through” in English. It describes movements from one point to another and can be used in many contexts. Examples include “going through the forest” and “going through hard times”. Synonyms are “along”, “over”, “by means of”, and “via”. It is important to practice “durch” in daily conversations to better master the German language.


Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2016 – 2066 DAF BOOKS

Last Updated on January 27, 2025
by Wort des Tages

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.