Gelächter, das

das Gelächter, die Gelächter


Worttrennung:
Ge | läch | ter


Deutsch:
(Substantiv) Neutrum – lautes [anhaltendes] Lachen


English: laughter (noun); plural noun: laughter


definition:

  • laughter is the sound one makes when one laughs

examples:

  1. contagious laughter  =  ansteckendes Gelächter {n}
  2. to burst into laughter  =  in Gelächter ausbrechen
  3. side-splitting laughter  =  zwerchfellerschütterndes Gelächter {n}
  4. sardonic laughter  =  hämisches Gelächter {n}

synonyms:

amusement, chuckle, gesture, giggle, glee, guffaw, hilarity, laugh, mirth, roar, shout, shriek, snicker, cachinnation, cackle, chortle, crack-up, crow, crowing, fit, howling, merriment, peal, rejoicing, roaring, shouting, snigger, snort, snorting, sound, titter, chortling, chuckling, giggling, guffawing, har-de-har, tehee, tittering, yuck


antonyms:

weeping, tears, mourning, sorrow, admiration, veneration, respect, whimper, whine

Schmeichelei, die {f}

die Schmeichelei, die Schmeicheleien


Worttrennung:

Schmei | che | lei


Deutsch:

(Substantiv) feminine – schmeichelnde Äußerung, Bemerkung


English Definition:

(noun) flattery / (plural): flatteries

  • excessive and insincere praise, given especially to further one’s own interests.
  • false praise
  • false compliments

Examples:

  1. “she allowed no hint of flattery to enter her voice”
  2. Trotz seiner Schmeicheleien wollte sie nicht mit ihm zusammen sein.
  3. „Falls diese Bemerkung als Schmeichelei gemeint war, verstand Csoma sie nicht so.“ – Edward Fox: Der Mann, der zum Himmel ging. Ein Ungar in Tibet. Wagenbach, Berlin 2007, ISBN 978-3-8031-2578-1, Seite 23.

Synonyms:

honeyed words, adulation, applause, approbation, blandishment, blarney, cajolery, commendation, encomium, eulogy, eyewash, flummery, fulsomeness, gallantry, gratification, hokum, incense, ingratiation, jive, mush, obsequiousness, palaver, plaudits, puffery, servility, smoke, snow, stroke, sycophancy, tribute, truckling, unctuousness, bootlicking, fawning, flattering, laud, pretty speech, snow job, soft words, soft-soap, sweet talk, toadyism


Antonyms:

praise, adulation, compliments, blandishments, admiration

Streit, der

Teilen statt Hass, Liebe statt Streit
Teilen statt Hass, Liebe statt Streit (Sharing not hate, Love not Conflict)


Streit {m} ‎(genitive Streits or Streites, plural Streite or Streits)


Some translations:

argument, row, quarrel, contention, strife, altercation, controversy, struggle, clash, squabble, quarrel, dispute, fight, argue, disagreement, moot, bicker, wrangle, dissension, battle, difference, rhubarb, contest, discord, contestation, breeze, conflict, brawling, confliction, scene (to make a scene, don’t make a scene), brabble, colluctation, run-in, fratch, beef


Redewendung:

Ein Streit um des Kaisers Bart

Literal translation: An argument over the beard of the Kaiser

Meaning: An argument about something unimportant

Die Redewendung „Um des Kaisers Bart streiten“ wird gebraucht, um auszudrücken, dass es um belanglose Dinge geht, die sich womöglich gar nicht entscheiden lassen.


Photo by Initiative Echte Soziale Marktwirtschaft