las·sen (to let)
Mut lassen, alles lassen.
(Let go of courage, let go of everything.)
Singular | Plural |
---|---|
Ich lasse. | Wir lassen. |
Du läßt. | Ihr laßt. |
Er/Sie/Es läßt. | Sie lassen. |
Definition:
Das deutsche Verb “lassen” bedeutet “to let” oder “to allow” auf Englisch. Es ist ein sehr vielseitiges Verb, das in vielen verschiedenen Kontexten verwendet werden kann. Zum Beispiel kann es bedeuten, dass man jemandem erlaubt, etwas zu tun, oder dass man etwas in einem bestimmten Zustand belässt. Es kann auch verwendet werden, um auszudrücken, dass man etwas nicht tut oder aufhört, etwas zu tun.
- Erlauben/zulassen:
“Ich lasse meinen Hund im Garten spielen.”
(I let my dog play in the garden.) - Veranlassen:
“Er lässt sein Auto reparieren.”
(He is having his car repaired.) - Aufhören/unterlassen:
“Lass das Rauchen!”
(Stop smoking!) - Zurücklassen:
“Sie hat ihre Tasche im Zug gelassen.”
(She left her bag on the train.) - Vorschlagen:
“Lass uns ins Kino gehen.”
(Let’s go to the cinema.)
Synonyme:
- Erlauben (to allow)
- Zulassen (to permit)
- Gestatten (to allow)
- Genehmigen (to approve)
- Freigeben (to release)
Antonyme:
- Verbieten (to forbid)
- Verweigern (to refuse)
- Unterbinden (to prevent)
- Untersagen (to prohibit)
- Verhindern (to prevent)
Wortarten:
- Nomen: “Die Erlaubnis” (permission) – “Er hat die Erlaubnis bekommen, zu gehen.” (He got the permission to leave.)
- Adjektiv: “Gelassen” (calm) – “Sie blieb in der schwierigen Situation gelassen.” (She remained calm in the difficult situation.)
- Partizip I: “Lassend” (letting) – “Der lassende Lehrer war sehr geduldig.” (The letting teacher was very patient.)
- Partizip II: “Gelassen” (left) – “Er hat das Buch auf dem Tisch gelassen.” (He left the book on the table.)
- Adverb: “Lassend” (letting) – “Er sprach lassend und ruhig.” (He spoke letting and calmly.)
Beispiele:
Er lässt sich von niemandem etwas sagen.
(He lets no one tell him what to do.)
Er ließ sich von seinem Arzt beraten.
(He got advice from his doctor.)
Ich lasse das Fenster offen.
(I’m leaving the window open.)
Ich lasse das Kind allein zu Hause.
(I’m leaving the child alone at home.)
Ich lasse den Brief auf dem Tisch liegen.
(I am leaving the letter on the table.)
Ich lasse den Hund im Garten spielen.
(I let the dog play in the garden.)
Ich lasse den Wagen reparieren.
(I’m having the car repaired.)
Ich lasse die Tür offen.
(I am leaving the door open.)
Ich lasse mein Auto in der Garage stehen.
(I am leaving my car parked in the garage.)
Ich lasse mein Fahrrad reparieren.
(I am getting my bicycle repaired.)
Ich lasse meine Haare schneiden.
(I’m getting my hair cut.)
Ich lasse mich von einem Arzt untersuchen.
(I am getting myself examined by a doctor.)
Ich lasse mir die Fingernägel lackieren.
(I’m getting my nails done.)
Lass dir das gesagt sein!
(Let me tell you this!)
Lass es gut gehen!
(Take care!)
Lass uns gehen!
(Let’s go!)
Lassen Sie die Kinder in Ruhe.
(Leave the children alone.)
Lassen Sie es uns versuchen.
(Let’s give it a try.)
Lassen Sie mich bitte Ihren Namen wissen.
(Please let me know your name.)
Lassen Sie mich das bitte selbst machen.
(Please let me do this myself.)
Lassen Sie mich das erklären.
(Let me explain.)
Lassen Sie uns das bitte schnell erledigen.
(Let’s get this done quickly.)
Lassen Sie uns einen Kaffee trinken.
(Let’s have a coffee.)
Lassen Sie uns einen Spaziergang machen.
(Let’s go for a walk.)
Lassen wir das!
(Let’s leave it alone.)
Sie lässt ihr Kind immer allein spielen.
(She always lets her child play alone.)
Sie ließ die Tür offen stehen.
(She left the door open.)
The Posts:
- Die verschwundene LiebeserklärungEine Deutsch als Fremdsprache Kurzgeschichte Wir sind Privatdetektive in Frankfurt am Main. Heute haben wir einen ungewöhnlichen Fall. Frau Müller kommt zu uns und bittet uns, ihren Mann zu finden. Er ist seit drei Tagen verschwunden. Sie sagt, er habe ihr eine große Liebeserklärung geplant, aber er ist nie nach Hause gekommen. Wir lassen uns die letzten ...
- Bitte lassen Sie mich wissen…The German verb “lassen” is a bit of a chameleon, changing its meaning depending on how it’s used. Here’s a breakdown: Main Meanings: To allow, let: This is the most basic meaning, similar to the English “let.” For example, “Ich lasse dich herein.” (I let you in.) To stop doing something, to leave something behind: This meaning emphasizes ...
Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.
Last Updated on September 30, 2024
by Wort des Tages