schleichen// sneak

schleichen (to sneak)

Hilfsverb: sein / Auxiliary verb: to be
Negative: sich nicht schleichen / not to sneak

Präsens / Present Tense

  • Ich schleiche. (I sneak.)
  • Du schleichst. (You sneak.)
  • Er/Sie/Es schleicht. (He/She/It sneaks.)
  • Wir schleichen. (We sneak.)
  • Ihr schleicht. (You sneak.)
  • Sie schleichen. (You sneak.)

Präteritum / Past Tense

  • Ich schlIch. (I sneak.)
  • Du schlichst. (You sneak.)
  • Er/Sie/Es schlIch. (He/She/It sneaks.)
  • Wir schlichen. (We sneak.)
  • Ihr schlicht. (You sneak.)
  • Sie schlichen. (You sneaked.)

Futur I / Future Tense

  • Ich werde schleichen. (I will sneak.)
  • Du wirst schleichen. (You will sneak.)
  • Er/Sie/Es wird schleichen. (He/She/It will sneak.)
  • Wir werden schleichen. (We will sneak.)
  • Ihr werdet schleichen. (You will sneak.)

Perfekt / Perfect

  • Ich bin geschlichen. (I have sneaked.)
  • Du bist geschlichen. (You are sneaking.)
  • Er/Sie/Es ist geschlichen. (He/She/It has sneaked.)
  • Wir sind geschlichen. (We are sneaking.)
  • Ihr seid geschlichen. (You are sneaked.)
  • Sie sind geschlichen. (You have sneaked.)

Das Gespenst schlich sich durch das verlassene Schloss. (The ghost crept through the abandoned castle.)

Das Kind schlich sich ins Zimmer der Eltern, um sie zu überraschen. (The child crept into the parents’ room to surprise them.)

Das Kind schlich sich leise in sein Zimmer, um seine Eltern nicht zu wecken. (The child crept into his room quietly so as not to wake his parents.)

Das Kind schlich sich leise ins Haus, um nicht aufzuwachen. (The child crept into the house quietly so as not to wake up.)

Das Kind schlich sich leise ins Zimmer, um seine Eltern nicht zu wecken. (The child crept silently into the room so as not to wake his parents.)

Das Leben schlich sich wie ein Fluss dahin. (Life flowed by like a river.)

Das Lächeln schlich sich über ihr Gesicht. (The smile crept over her face.)

Das Tier schlich sich um den Baum herum, um nach Beute zu suchen. (The animal crept around the tree looking for prey.)

Der Dieb schlich sich durch den Hinterhof, um in das Haus einzubrechen. (The thief crept through the backyard to break into the house.)

Der Dieb schlich sich durch den Hinterhof, um ins Haus zu gelangen. (The thief crept through the backyard to get into the house.)

Der Dieb schlich sich ins Haus und stahl Schmuck. (The thief crept into the house and stole jewelry.)

Der Dieb schlich sich ins Haus, um Schmuck zu stehlen. (The thief crept into the house to steal jewelry.)

Der Geist schlich durch das alte Schloss, um die Bewohner zu terrorisieren. (The ghost crept through the old castle to terrorize the residents.)

Der Junge schlich durch den Wald, um den Hirsch zu beobachten. (The boy crept through the forest to observe the deer.)

Der Mann schlich sich leise ins Haus seiner Ex-Freundin, um ihr Blumen zu geben. (The man crept silently into his ex-girlfriend’s house to give her flowers.)

Der Polizist schlich sich durch den Park, um den Verdächtigen zu observieren. (The policeman crept through the park to observe the suspect.)

Der Schatten des Baumes schlich sich über die Wiese. (The shadow of the tree crept across the meadow.)

Der Schatten schlich sich an die Wand entlang. (The shadow crept along the wall.)

Der Schatten schlich sich über die Wand, als ich den Raum betrat. (The shadow crept over the wall as I entered the room.)

Der Schatten schlich sich über die Wand. (The shadow crept across the wall.)

Der Soldat schlich sich durch den Wald, um sich dem Feind anzuschleichen. (The soldier crept through the forest to sneak up on the enemy.)

Der Spion schlich sich in das geheime Gebäude, um Informationen zu sammeln. (The spy crept into the secret building to gather information.)

Der Student schlich sich aus dem Klassenzimmer, um den Lehrer zu umgehen. (The student crept out of the classroom to avoid the teacher.)

Der Tod schlich sich in mein Leben, wie ein Schatten, der über ein Feld wandert. (Death crept into my life like a shadow that wanders over a field.)

Der Tod schlich sich leise in sein Leben, und er fand sich allein und hilflos gegenüber dem Unvermeidlichen. (Death crept quietly into his life, and he found himself alone and helpless in the face of the inevitable.)

Der Verdacht schlich sich in mein Herz, dass er mich betrügen könnte. (The suspicion crept into my heart that he might be cheating on me.)

Der Wanderer schlich sich an die Tiere heran, um sie nicht zu verschrecken. (The hiker crept up on the animals so as not to scare them away.)

Der Winter schlich sich ins Land. (Winter crept into the land.)

Der Zweifel schlich sich in seinen Verstand, und er begann, an seinen Fähigkeiten zu zweifeln. (Doubt crept into his mind, and he began to doubt his abilities.)

Die alten Erinnerungen schleichen sich immer wieder zurück. (Old memories keep creeping back.)

Die Angst schlich sich in ihr Herz. (Fear crept into her heart.)

Die Angst schlich sich in ihre Seele. (Fear crept into her soul.)

Die Angst schlich sich in meine Seele, als ich den Wald allein durchquerte. (Fear crept into my soul as I crossed the forest alone.)

Die Angst schlich sich in sein Herz. (Fear crept into his heart.)

Die Angst schlich sich wie ein Spinnennetz über ihr Herz. (Fear crept over her heart like a spider web.)

Die Dunkelheit schlich sich über die Stadt. (Darkness crept over the city.)

Die Einsamkeit schlich sich in seine Seele, und er fühlte sich immer mehr von der Welt abgeschnitten. (Loneliness crept into his soul, and he felt increasingly cut off from the world.)

Die Erinnerung schlich sich in ihre Gedanken. (The memory crept into her thoughts.)

Die Erinnerung schlich sich in mein Bewusstsein, als ich den Geruch des Parfums spürte. (The memory crept into my consciousness when I felt the smell of the perfume.)

Die Erinnerung schlich sich wie ein Geist durch ihre Gedanken. (The memory crept through her thoughts like a ghost.)

Die Erschöpfung schlich sich in seinen Körper, und er konnte kaum noch seine Augen offen halten. (Exhaustion crept into his body, and he could barely keep his eyes open.)

Die Gedanken schleichen sich in meine Träume, wenn ich schlafe. (Thoughts creep into my dreams when I sleep.)

Die Jahreszeiten schleichen sich in und aus dem Leben, wie die Gezeiten des Meeres. (The seasons creep in and out of life like the tides of the sea.)

Die Katze schlich sich an den Vogelkäfig heran, um den Vogel zu erlegen. (The cat crept up to the birdcage to catch the bird.)

Die Katze schlich sich an den Vogelkäfig heran, um den Vogel zu fressen. (The cat crept up to the birdcage to eat the bird.)

Die Katze schlich um den Baum herum, um eine Maus zu fangen. (The cat crept around the tree to catch a mouse.)

Die Krankheit schlich sich in seinen Körper und nahm langsam seinen Atem. (The disease crept into his body and slowly took his breath away.)

Die Krankheit schlich sich in seinen Körper. (The disease crept into his body.)

Die Krankheit schlich sich in seinen Körper. (The illness creeped into his body.)

Die Langeweile schlich sich in die Stunde. (Boredom crept into the hour.)

Die Langsamkeit schlich sich in seinen Alltag hinein, und er fand immer weniger Zeit für die Dinge, die ihm wichtig waren. (Slowness crept into his daily routine, and he found less and less time for the things that were important to him.)

Die Liebe schlich sich in mein Herz, wie der Morgentau auf eine Blume. (Love crept into my heart like morning dew on a flower.)

Die Melancholie schlich sich in ihre Stimmung. (Melancholy crept into her mood.)

Die Probleme schleichen sich oft unbemerkt in unser Leben. (Problems often creep into our lives unnoticed.)

Die Schlange schlich sich durch das Gras, um ihre Beute zu finden. (The snake crept through the grass to find its prey.)

Die Schlange schlich sich durch das Gras, um ihre Beute zu suchen. (The snake crept through the grass to look for its prey.)

Die Soldaten schleichen sich an den Feind heran, um ihn anzugreifen. (The soldiers crept up to the enemy to attack him.)

Die Soldaten schleichen sich an die feindlichen Stellungen heran. (The soldiers are creeping up on the enemy positions.)

Die Soldaten schlichem sich im Dunkeln an die feindlichen Stellungen heran. (The soldiers crept up to the enemy positions in the dark.)

Die Sorgen schleichen sich in unsere Herzen und werfen einen Schatten über unsere Freude. (Worries creep into our hearts and cast a shadow over our joy.)

Die Spinne schlich sich an die Fliege heran, um sie zu fangen. (The spider crept up to the fly to catch it.)

Die Stille schlich sich in den Raum, als wir alle verstummten. (Silence crept into the room as we all fell silent.)

Die Stille schlich sich in den Raum. (Silence crept into the room.)

Die Stille schlich sich wie ein Schleier über die Landschaft. (Silence crept over the landscape like a veil.)

Die Zeit schlich sich ins Unbekannte, wie ein Fluss, der ins Meer fließt. (Time creeps into the unknown like a river flowing into the sea.)

Die Zeit schlich sich wie ein Dieb davon. (Time stole away like a thief.)

Die Zeit schlich sich wie ein Schatten davon. (Time crept away like a shadow.)

Die Zeit schlich sich wie ein Schatten davon. (Time slipped away like a shadow.)

Die Zweifel schleichen sich immer wieder in meinen Kopf. (Doubt keeps creeping into my head.)

Die Zweifel schleichen sich in ihr Herz. (The doubts are creeping into her heart.)

Die Zweifel schleichen sich in meinen Gedanken. (Doubts creep into my thoughts.)

Die Zweifel schleichen sich in meinen Verstand, wenn ich an die Zukunft denke. (Doubt creeps into my mind when I think about the future.)

Langeweile schlich sich bei den Kindern ein. (Boredom crept in on the children.)

Last Updated on December 17, 2024
by Wort des Tages