Verben mit Abb

Deutsch als Fremdsprache

Other verbs that start with AB:
AbaAbbAbcAbdAbeAbfAbgAbh
AbiAbjAbkAblAbmAbnAboAbp
AbqAbrAbsAbtAbuAbvAbwAbz

abbacken, abbauen, abbeizen, abbeißen, abbekommen, abberufen, abbestellen, abbetteln, abbezahlen, abbiegen, abbilden, abbinden, abbitten, abblasen, abbleiben, abblenden, abblitzen, abblocken, abblättern, abblühen, abbrausen, abbrechen, abbremsen, abbrennen, abbringen, abbrummen, abbröckeln, abbrühen, abbuchen, abbummeln, abbusseln, abbügeln, abbürsten, abbüßen


abbacken

Etwas im Backofen fertig backen.
(To completely bake something in the oven.)

Beispiele:

  • Wir backen das Brot für 20 Minuten ab, dann ist es fertig.
    (We bake the bread for 20 minutes, then it’s done.)
  • Ich backe die Brötchen jeden Morgen frisch ab.
    (I bake the rolls fresh every morning.)

back


abbauen

Etwas, das aufgebaut wurde, wieder entfernen.
(To remove something that has been built.)

Beispiele:

  • Die Arbeiter bauen die alte Fabrik ab.
    (The workers are tearing down the old factory.)
  • Wir müssen das Zelt heute Abend noch abbauen.
    (We still need to take down the tent tonight.)

back


Farbe oder Lack von einer Oberfläche entfernen.
(To remove paint or varnish from a surface.)

Beispiele:

  • Ich beize den Tisch ab, bevor ich ihn neu streiche.
    (I’m stripping the paint off the table before I repaint it.)
  • Man kann alte Farbe mit Abbeizer entfernen.
    (You can remove old paint with paint stripper.)

back


abbeißen

Mit den Zähnen ein Stück von etwas nehmen.
(To bite off a piece of something with your teeth.)

Beispiele:

  • Der Hund hat mir ein Stück von meinem Sandwich abgebissen!
    (The dog bit a piece off my sandwich!)
  • Ich beiße in den Apfel und schmecke, dass er noch nicht reif ist.
    (I bite into the apple and taste that it’s not ripe yet.)

back


abbekommen

Etwas bekommen, aber oft nicht absichtlich.
(To get something, but often not on purpose.)

Beispiele:

  • Pass auf, dass du keinen Sonnenbrand abbekommst!
    (Be careful not to get sunburned!)
  • Das Kind hat vom Eis Schokolade abbekommen und jetzt klebt alles.
    (The child got chocolate from the ice cream and now everything is sticky.)

back


abberufen

Entfernt jemanden von seinem Amt oder Posten.
(Removes someone from their office or position.)

Beispiele:

  • Der Minister wurde nach dem Skandal abberufen.
    (The minister was removed from office after the scandal.)
    (The minister was dismissed after the scandal.)
  • Sie haben den Geschäftsführer wegen schlechter Leistungen abberufen.
    (They fired the CEO because of poor performance.)
    (They dismissed the CEO because of poor performance.)

back


abbestellen

Storniert etwas, das man bestellt hat.
(Cancels something that you have ordered.)

Beispiele:

  • Ich habe die Pizza abbestellt, weil sie mir doch zu teuer war.
    (I canceled the pizza because it was too expensive for me.)
  • Kannst du bitte die Zeitung abbestellen, wir lesen sie ja eh nicht mehr.
    (Can you please cancel the newspaper subscription, we don’t read it anymore anyway.)

back


abbetteln

Bringt jemanden durch Bitten dazu, etwas zu geben.
(Begs someone to give something.)

Beispiele:

  • Der Bettler bettelte um Geld für Essen.
    (The beggar begged for money for food.)
  • Ich werde mir das Geld nicht abbetteln lassen, ich verdiene es mir lieber selbst.
    (I won’t beg for the money, I’d rather earn it myself.)

back


abbezahlen

Bezahlt Schulden oder einen Kredit durch Zahlungen.
(Pays off debts or a loan through payments.)

Beispiele:

  • Ich habe endlich mein Auto abgezahlt.
    (I finally paid off my car.)
  • Wir müssen in den nächsten zehn Jahren den Hauskredit abbezahlen.
    (We have to pay off the house loan in the next ten years.)

back


abbiegen

  • Fährt mit einem Fahrzeug in eine andere Richtung.
    (Turns with a vehicle in another direction.)

Beispiele:

  • Bitte biege an der nächsten Ecke rechts ab.
    (Please turn right at the next corner.)
  • Auf der Autobahn darf man nicht plötzlich abbiegen.
    (You cannot suddenly turn on the highway.)

back


abbilden

Stellt etwas grafisch dar.
(Depicts something graphically.)

Beispiele:

  • Die Landkarte bildet die Gebirgszüge ab.
    (The map depicts the mountain ranges.)
  • Das Buch bildet historische Ereignisse ab.
    (The book depicts historical events.)

back


abbinden

(von Flüssigkeiten)

Fest werden.
(For liquids: To solidify.)

  • Der Beton muss 24 Stunden abbinden, bevor man weiterarbeiten kann.
    (The concrete needs to cure for 24 hours before you can continue working.)

(von Aufgaben)

Erledigt sein.
(For tasks: To be completed.)

  • Meine Aufgaben sind jetzt abgebunden, kann ich gehen?
    (My tasks are done now, can I leave?)

back


abbitten

Entschuldigt sich für etwas.
(Apologizes for something.)

Beispiele:

  • Er musste sich für seine Beleidigung abbitten.
    (He had to apologize for his insult.)
  • Ich bitte mich für die Verspätung ab.
    (I apologize for the delay.)

back


abblasen

Führt etwas Geplantes nicht durch.
(Cancels something planned.)

Beispiele:

  • Wegen des Regens wurde das Fußballspiel abgeblasen.
    (The football game was canceled because of the rain.)
  • Die Party wurde wegen Krankheit abgesagt.
    (The party was canceled due to illness.)

back


abbleiben

Das Wort “abbleiben” bedeutet, sich fernzuhalten oder nicht teilzunehmen.
(The word “stay away” means to stay away or not to participate.)

Beispiele:

  • Er wird von der Veranstaltung abbleiben.
    (He will stay away from the event.)
  • Sie hat beschlossen, von der Diskussion abzubleiben.
    (She has decided to abstain from the discussion.)

back


abblenden

“Abblenden” bezieht sich auf das Verringern der Lichtstärke oder das Ausblenden von Licht.
(“Dimming” refers to reducing the light intensity or blocking out light.)

Beispiele:

  • Der Fahrer hat die Scheinwerfer abgeblendet, als das andere Auto entgegenkam.
    (The driver dimmed the headlights as the other car approached.)
  • Im Theater beginnt die Vorstellung, wenn die Lichter abblenden.
    (In the theater, the show begins when the lights fade out.)

back


abblitzen

“Abblitzen” wird umgangssprachlich verwendet und bedeutet, eine Abfuhr oder Ablehnung zu erhalten.
(“Rebuff” is used colloquially and means to receive a rebuff or rejection.)

Beispiele:

  • Er ist bei ihr total abgeblitzt.
    (He was totally rejected by her.)
  • Sie hat versucht, eine Gehaltserhöhung zu bekommen, ist aber abgeblitzt.
    (She tried to get a raise but was turned down.)

back


abblocken

“Abblocken” bedeutet, etwas zu verhindern oder abzuwehren.
(“To block” means to prevent or ward off something.)

Beispiele:

  • Der Torwart hat den Schuss erfolgreich abgeblockt.
    (The goalkeeper successfully blocked the shot.)
  • Sie blockt alle meine Vorschläge ab.
    (She blocks all my suggestions.)

back


abblättern

“Abblättern” beschreibt das Ablösen von Schichten, oft von Farbe oder Material.
(“Peeling” describes the removal of layers, often of paint or material.)

Beispiele:

  • Die Farbe an der Wand beginnt zu abblättern.
    (The paint on the wall is starting to peel off.)
  • Nach vielen Jahren blättert das Leder des Bucheinbands ab.
    (After many years, the leather of the book cover is flaking off.)

back


abblühen

“Abblühen” bedeutet, dass eine Pflanze aufhört zu blühen oder ihre Blüten verliert.
(“Withering” means that a plant stops flowering or loses its flowers.)

Beispiele:

  • Die Rosen sind schon abgeblüht.
    (The roses have already faded.)
  • Nach der Blütezeit beginnen die Blumen zu abblühen.
    (After the blooming period, the flowers start to wither.)

back


abbrausen

Das Wort “abbrausen” bedeutet, schnell wegzugehen oder etwas mit Wasser schnell abzuspülen.
(The word “abbrausen” means to go away quickly or to rinse something off quickly with water.)

Beispiele:

  • Er ist nach dem Streit einfach abgebraust.
    (He just stormed off after the argument.)
  • Ich werde schnell das Geschirr abbrausen, bevor wir gehen.
    (I will quickly rinse the dishes before we leave.)

back


abbrechen

“Abbrechen” kann bedeuten, etwas zu beenden oder abzubrechen, oder dass etwas bricht.
(“Cancel” can mean to end or abort something, or that something breaks.)

Beispiele:

  • Sie mussten das Picknick wegen des Regens abbrechen.
    (They had to cancel the picnic because of the rain.)
  • Der Ast ist vom Baum abgebrochen.
    (The branch broke off the tree.)

back


abbremsen

“Abbremsen” bezieht sich auf das Verlangsamen oder Anhalten einer Bewegung, meistens beim Fahren.
(“Deceleration” refers to the slowing down or stopping of a movement, usually when driving.)

Beispiele:

  • Der Fahrer hat das Auto an der Kreuzung abgebremst.
    (The driver slowed down the car at the intersection.)
  • Man muss abbremsen, um sicher zu parken.
    (One must slow down to park safely.)

back


abbrennen

“Abbrennen” bedeutet, etwas durch Feuer zu zerstören oder zu verbrennen.
(“To burn” means to destroy or burn something by fire.)

Beispiele:

  • Das Lagerfeuer ist vollständig abgebrannt.
    (The campfire has completely burned down.)
  • Sie lassen die alten Äste im Garten abbrennen.
    (They are burning the old branches in the garden.)

back


abbringen

“Abbringen” bedeutet, jemanden von einer Idee oder einem Vorhaben abzuhalten.
(“To dissuade” means to dissuade someone from an idea or plan.)

Beispiele:

  • Ich kann ihn nicht davon abbringen, den Marathon zu laufen.
    (I can’t dissuade him from running the marathon.)
  • Sie hat versucht, ihre Freundin vom Kauf des teuren Kleides abzubringen.
    (She tried to talk her friend out of buying the expensive dress.)

back


abbrummen

Das Wort “abbrummen” bedeutet, eine Strafe, meistens im Gefängnis, zu verbüßen.
(The word “abbrummen” means to serve a sentence, usually in prison.)

Beispiele:

  • Er muss noch zwei Jahre abbrummen.
    (He still has to serve two more years.)
  • Sie hat ihre Strafe abgebrummt und ist jetzt frei.
    (She has served her sentence and is now free.)

back


abbröckeln

“Abbröckeln” beschreibt das Zerfallen oder Abfallen von kleinen Stücken von einem größeren Ganzen.
(“Crumbling” describes the disintegration or falling away of small pieces from a larger whole.)

Beispiele:

  • Die Mauer beginnt zu abbröckeln.
    (The wall is starting to crumble.)
  • Stücke von der Decke sind abgebröckelt.
    (Pieces of the ceiling have crumbled away.)

back


abbrühen

“Abbrühen” bedeutet, etwas mit kochendem Wasser zu übergießen oder kurz in kochendes Wasser zu tauchen.
(“Scalding” means pouring boiling water over something or dipping it briefly in boiling water.)

Beispiele:

  • Ich werde die Tomaten abbrühen, um sie leichter zu schälen.
    (I will blanch the tomatoes to peel them more easily.)
  • Man muss die Bohnen abbrühen, bevor man sie einfriert.
    (One must blanch the beans before freezing them.)

back


abbuchen

“Abbuchen” bezieht sich auf das Abziehen eines Betrags von einem Konto, meistens durch eine Bank.
(“Debit” refers to the withdrawal of an amount from an account, usually by a bank.)

Beispiele:

  • Die Miete wird monatlich automatisch abgebucht.
    (The rent is automatically debited monthly.)
  • Kannst du den Betrag von meinem Konto abbuchen?
    (Can you debit the amount from my account?)

back


abbummeln

“Abbummeln” wird umgangssprachlich verwendet und bedeutet, Zeit vertrödeln oder langsam und ohne Eile etwas tun.
(“Dumbling” is used colloquially and means wasting time or doing something slowly and without haste.)

Beispiele:

  • Er bummt den ganzen Tag nur ab.
    (He just lazes around all day.)
  • Wir haben den Nachmittag in der Stadt abgebummelt.
    (We strolled around the city all afternoon.)

back


abbusseln

“Abbusseln” bedeutet umgangssprachlich, jemanden mit Küssen zu überhäufen.
(“Kissing off” colloquially means to shower someone with kisses.)

Beispiele:

  • Nach dem Wiedersehen haben sie sich gegenseitig abgebusselt.
    (After the reunion, they smothered each other with kisses.)
  • Die Großmutter busselt die Kinder immer ab, wenn sie zu Besuch kommt.
    (The grandmother always showers the children with kisses when she visits.)

back


abbügeln

“Abbügeln” bedeutet, Falten aus Kleidung zu entfernen, indem man sie bügelt.
(“Ironing” means removing creases from clothes by ironing them.)

Beispiele:

  • Sie bügelt ihre Bluse, um die Falten abzubügeln.
    (She irons her blouse to smooth out the wrinkles.)
  • Er hat sein Hemd schnell abgebügelt, bevor er zur Arbeit ging.
    (He quickly ironed his shirt before going to work.)

back


abbürsten

“Abbürsten” bedeutet, Schmutz oder Staub von einer Oberfläche mit einer Bürste zu entfernen.
(“Brushing” means removing dirt or dust from a surface with a brush.)

Beispiele:

  • Sie bürstet ihre Schuhe ab, bevor sie ins Haus geht.
    (She brushes off her shoes before entering the house.)
  • Er hat den Anzug abgebürstet, nachdem er gefallen ist.
    (He brushed off the suit after he fell.)

back


abbüßen

“Abbüßen” bedeutet, für eine Tat oder ein Vergehen zu leiden oder eine Strafe zu erdulden.
(“Atone” means to suffer or endure punishment for an act or offense.)

Beispiele:

  • Er muss seine Schuld im Gefängnis abbüßen.
    (He has to atone for his guilt in prison.)
  • Sie büßt ihre Fehler durch gemeinnützige Arbeit ab.
    (She is atoning for her mistakes through community service.)

back



Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2024 DAF BOOKS

Last Updated on July 5, 2024
by Wort des Tages