Verben mit KL (Verbs that start with the letter KL) |
|||
KLA | KLE | KLI | KLO |
KLU | back |
7 German verbs with Klo…
There are 7 German verbs that begin with the letters “KLO”.
klonen, klönen, klopfen, klöppeln, kloppen, klötern, klotzen
klo·nen (to clone)
Klonen bedeutet, eine exakte genetische Kopie eines Lebewesens oder eines biologischen Materials zu erstellen. Es wird häufig in der Biotechnologie und Genetik verwendet, um die Handlung des Erzeugens von genetisch identischen Organismen zu beschreiben. Klonen ist ein wichtiger Prozess in der Forschung und Medizin.
Die Wissenschaftler klonten erfolgreich eine Maus für ihre Experimente. (The scientists successfully cloned a mouse for their experiments.)
Er hörte einen Vortrag über die ethischen Fragen des Klonens von Menschen. (He attended a lecture on the ethical issues of cloning humans.)
klö·nen (to chat)
Klönen bedeutet, sich gemütlich und ausführlich zu unterhalten, oft in entspannter Atmosphäre. Es wird häufig verwendet, um die Handlung des Plauderns oder Erzählen von Geschichten zu beschreiben. Klönen ist eine soziale Aktivität, die den Austausch von Gedanken und Geschichten fördert.
Sie klönten stundenlang bei einer Tasse Kaffee über alte Zeiten. (They chatted for hours over a cup of coffee about old times.)
Er klönte mit seinem Nachbarn über die neuesten Nachrichten im Viertel. (He chatted with his neighbor about the latest news in the neighborhood.)
klop·fen (to knock)
Klopfen bedeutet, mit den Fingern oder der Hand auf eine Oberfläche zu schlagen, um ein Geräusch zu erzeugen. Es wird oft verwendet, um die Handlung des Klopfens an eine Tür oder eine andere Oberfläche zu beschreiben. Klopfen kann in verschiedenen Situationen vorkommen, besonders um auf sich aufmerksam zu machen.
Er klopfte an die Tür, um hereingelassen zu werden. (He knocked on the door to be let in.)
Sie klopfte dreimal, bevor sie den Raum betrat. (She knocked three times before entering the room.)
klöp·peln (to bobbin lace)
Klöppeln bedeutet, Spitzenmuster herzustellen, indem Fäden um Spindeln gewickelt und gekreuzt werden. Es ist eine traditionelle Handwerkskunst, die Geduld und Geschicklichkeit erfordert. Klöppeln wird oft verwendet, um dekorative Spitzen für Kleidung und Haushaltsgegenstände herzustellen.
Sie klöppelte ein wunderschönes Spitzenmuster für ihre Tischdecke. (She made a beautiful lace pattern for her tablecloth.)
Er lernte das Klöppeln von seiner Großmutter und fertigte feine Spitzendecken an. (He learned bobbin lace from his grandmother and made fine lace doilies.)
klop·pen (to punch)
Kloppen bedeutet, jemanden mit der Faust zu schlagen. Es wird oft verwendet, um die Handlung des Kämpfens oder Schlägens zu beschreiben. Kloppen kann sowohl im wörtlichen als auch im übertragenen Sinne verwendet werden, oft in einer konfliktreichen oder aggressiven Situation.
Die beiden Jungen kloppten sich auf dem Schulhof, bis der Lehrer dazwischen ging. (The two boys punched each other in the schoolyard until the teacher intervened.)
Er kloppte gegen die Tür, weil er keinen Schlüssel hatte. (He punched against the door because he didn’t have a key.)
klö·tern (to clatter)
Klötern bedeutet, ein lautes, klapperndes Geräusch zu machen, oft durch das Aneinanderschlagen von Metallgegenständen. Es wird verwendet, um die Handlung des lauten und oft störenden Geräuschmachens zu beschreiben. Klötern kann in verschiedenen Alltagssituationen vorkommen, besonders wenn es um laute Aktivitäten geht.
Die Töpfe und Pfannen klöterten laut, als sie sie abwusch. (The pots and pans clattered loudly as she washed them.)
Die Münzen klöterten im Sparschwein, als er es schüttelte. (The coins clattered in the piggy bank as he shook it.)
klot·zen (to work hard)
Klotzen bedeutet, intensiv und hart zu arbeiten. Es wird oft verwendet, um die Handlung des engagierten und fleißigen Arbeitens zu beschreiben, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Klotzen kann in verschiedenen Kontexten vorkommen, besonders bei körperlicher oder anspruchsvoller Arbeit.
Er klotzte den ganzen Tag, um das Projekt rechtzeitig fertigzustellen. (He worked hard all day to complete the project on time.)
Sie klotzte im Garten, um die Beete für den Frühling vorzubereiten. (She worked hard in the garden to prepare the beds for spring.)
Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.
Last Updated on October 29, 2024
by Wort des Tages