rubbeln, rubrizieren, rucken, rucksen, rudern, rufen, ruhen, ruhenlassen, ruhigstellen, ruinieren, rumflachsen, rumgammeln, rumgiften, rumgraben, rumgurken, rumhängen, rumkommen, rumkriegen, rummachen, rummotzen, rumnüssen, rumoren, rumorgeln, rumpeln, rumsen, rumstänkern, rumzicken, runden, runderneuern, rundgehen, runterhauen, runterholen, runterkommen, runterlassen, runzeln, rupfen, rutschen, rußen, rüberbringen, rüberkommen, rüberwachsen, rüberziehen, rückdatieren, rücken, rückerstatten, rückfragen, rückkoppeln, rückspulen, rückvergüten, rückversichern, rückverweisen, rückübersetzen, rüffeln, rügen, rühmen, rühren, rülpsen, rümpfen, rüsten, rütteln
rub·beln (rub)
Rubbeln bedeutet, etwas kräftig zu reiben oder zu schrubben. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man eine Oberfläche durch Reibung reinigt oder poliert. Zum Beispiel kann man einen Fleck aus einem Teppich rubbeln. Rubbeln betont die körperliche Anstrengung und die Intensität der Bewegung.
Zum Beispiel kann man ein Kleidungsstück rubbeln, um einen Fleck zu entfernen.
“Er rubbelte die Flecken aus dem Teppich, bis sie verschwunden waren.”
(He rubbed the stains out of the carpet until they were gone.)
ru·bri·zie·ren (categorize)
Rubrizieren bedeutet, etwas in Kategorien oder Rubriken einzuteilen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man Informationen oder Gegenstände in bestimmte Gruppen ordnet. Zum Beispiel kann man Bücher in einer Bibliothek rubrizieren. Rubrizieren wird oft verwendet, um die Organisation und Strukturierung von Daten oder Materialien zu beschreiben.
Zum Beispiel kann man Artikel in einer Datenbank rubrizieren, um sie leichter zu finden.
“Der Bibliothekar rubrizierte die Bücher nach Genre und Autor.”
(The librarian categorized the books by genre and author.)
ru·cken (jog)
Rucken bedeutet, etwas kurz und plötzlich zu bewegen oder zu stoßen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem etwas ruckartig bewegt wird. Zum Beispiel kann ein Auto beim Anfahren rucken. Rucken betont die plötzliche und kurze Bewegung.
Zum Beispiel kann ein Auto rucken, wenn der Fahrer abrupt bremst.
“Das Auto ruckte, als der Fahrer plötzlich bremste.”
(The car jolted when the driver suddenly braked.)
ruck·sen (belch)
Rucksen bedeutet, Luft oder Gas geräuschvoll aus dem Magen durch den Mund entweichen zu lassen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man aufstößt oder rülpst. Zum Beispiel kann man nach dem Trinken einer kohlensäurehaltigen Limonade rucksen. Rucksen betont die körperliche Reaktion und das Geräusch.
Zum Beispiel kann man nach dem Trinken eines Sprudelgetränks rucksen.
“Er ruckste laut, nachdem er die kohlensäurehaltige Limonade getrunken hatte.”
(He belched loudly after drinking the carbonated soda.)
ru·dern (row)
Rudern bedeutet, ein Boot durch das Wasser zu bewegen, indem man Ruder benutzt. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man durch wiederholte Ruderbewegungen vorwärts kommt. Zum Beispiel kann man in einem Ruderboot auf einem See rudern. Rudern betont die körperliche Anstrengung und die Koordination, die erforderlich sind, um ein Boot zu steuern.
Zum Beispiel kann man auf einem ruhigen See rudern, um die Natur zu genießen.
“Die beiden Freunde ruderten im Boot über den See.”
(The two friends rowed the boat across the lake.)
ru·fen (call)
Rufen bedeutet, laut zu sprechen oder zu schreien, um jemanden auf sich aufmerksam zu machen oder zu kommunizieren. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man eine laute Stimme verwendet, um gehört zu werden. Zum Beispiel kann man jemanden rufen, der weit entfernt ist. Rufen wird häufig in Notfällen oder in Situationen verwendet, in denen man keine andere Möglichkeit hat, jemanden zu erreichen.
Zum Beispiel kann man jemanden in einem großen Park rufen, um ihn zu finden.
“Er rief nach seinem Freund, als er ihn im Park suchte.”
(He called out for his friend as he searched for him in the park.)
ru·hen (rest)
Ruhen bedeutet, eine Pause einzulegen und sich auszuruhen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man eine Tätigkeit unterbricht, um Kraft zu tanken oder sich zu entspannen. Zum Beispiel kann man nach einem langen Spaziergang ruhen. Ruhen betont die Bedeutung von Erholung und Regeneration für Körper und Geist.
Zum Beispiel kann man nach einer anstrengenden Wanderung ruhen, um sich zu erholen.
“Nach der Wanderung ruhten sie sich im Schatten eines Baumes aus.”
(After the hike, they rested in the shade of a tree.)
ru·hen las·sen (let rest)
Ruhen lassen bedeutet, etwas für eine Weile unbewegt oder ungestört zu lassen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man etwas nicht anrührt, damit es sich setzen oder erholen kann. Zum Beispiel kann man Teig ruhen lassen, damit er aufgehen kann. Ruhen lassen wird häufig in der Küche oder in handwerklichen Prozessen verwendet.
Zum Beispiel kann man den Teig ruhen lassen, damit er aufgeht.
“Sie ließ den Teig eine Stunde ruhen, bevor sie ihn weiterverarbeitete.”
(She let the dough rest for an hour before working with it further.)
ru·hig·stel·len (immobilize)
Ruhigstellen bedeutet, jemanden oder etwas unbeweglich zu machen, oft aus medizinischen Gründen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man durch Maßnahmen wie Verbände oder Gips dafür sorgt, dass ein verletzter Körperteil nicht bewegt wird. Zum Beispiel kann man einen gebrochenen Arm ruhigstellen. Ruhigstellen betont die Notwendigkeit, Bewegungen zu vermeiden, um Heilung zu fördern.
Zum Beispiel kann ein gebrochener Knochen ruhiggestellt werden, um die Heilung zu unterstützen.
“Der Arzt stellte den gebrochenen Arm ruhig, um die Heilung zu fördern.”
(The doctor immobilized the broken arm to support healing.)
rui·nie·ren (ruin)
Ruinieren bedeutet, etwas vollständig zu zerstören oder zu beschädigen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem etwas so stark beschädigt wird, dass es nicht mehr zu gebrauchen ist. Zum Beispiel kann ein Sturm eine Ernte ruinieren. Ruinieren betont die Schwere und das Ausmaß des Schadens.
Zum Beispiel kann eine Naturkatastrophe eine gesamte Infrastruktur ruinieren.
“Der Sturm ruinierte die Ernte und hinterließ große Verwüstungen.”
(The storm ruined the harvest and left great devastation.)
rum·flach·sen (joke around)
Rumflachsen bedeutet, scherzhaft und spielerisch miteinander umzugehen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem Menschen sich gegenseitig necken und lustige Bemerkungen machen. Zum Beispiel kann man mit Freunden rumflachsen, um die Stimmung aufzulockern. Rumflachsen betont die Leichtigkeit und das Vergnügen im Umgang miteinander.
Zum Beispiel kann man mit Kollegen rumflachsen, um den Arbeitsalltag aufzulockern.
“Sie flachsten im Büro rum und sorgten für gute Laune.”
(They joked around in the office, creating a good mood.)
rum·gam·meln (laze around)
Rumgammeln bedeutet, faul und untätig herumzusitzen oder zu liegen, oft ohne einen bestimmten Plan oder Ziel. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand seine Zeit mit Nichtstun verbringt. Zum Beispiel kann man an einem freien Tag rumgammeln, um sich zu entspannen. Rumgammeln betont die Entspannung und das Nichtstun.
Zum Beispiel kann man am Wochenende im Bett rumgammeln.
“Am Sonntag gammelten sie den ganzen Tag rum und schauten Filme.”
(On Sunday, they lazed around all day and watched movies.)
rum·gif·ten (be catty)
Rumgiften bedeutet, boshaft oder spöttisch zu reden oder sich zu verhalten. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand absichtlich gemeine oder abfällige Bemerkungen macht. Zum Beispiel kann man hinter dem Rücken einer Person rumgiften. Rumgiften betont die Absicht, jemanden zu verletzen oder zu ärgern.
Zum Beispiel kann jemand rumgiften, wenn er eifersüchtig ist.
“Sie giften ständig rum und verbreiten schlechte Laune.”
(They are always being catty and spreading bad vibes.)
rum·gra·ben (dig around)
Rumgraben bedeutet, ziellos in etwas zu wühlen oder zu suchen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand ohne konkretes Ziel in einem Haufen von Dingen herumwühlt. Zum Beispiel kann man in einer Schublade rumgraben, um etwas zu finden. Rumgraben betont die Unordnung und das ziellose Suchen.
Zum Beispiel kann man in einer alten Kiste rumgraben, um Erinnerungsstücke zu finden.
“Er grub in seiner Tasche rum, um den Schlüssel zu finden.”
(He dug around in his bag to find the key.)
rum·gur·ken (drive around aimlessly)
Rumgurken bedeutet, ziellos umherzufahren oder herumzulaufen, oft ohne ein bestimmtes Ziel. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand ohne Plan durch die Gegend fährt oder geht. Zum Beispiel kann man an einem freien Tag rumgurken, um die Zeit zu vertreiben. Rumgurken betont die Sinnlosigkeit und das ziellose Umherstreifen.
Zum Beispiel kann man durch die Stadt rumgurken, um neue Orte zu entdecken.
“Sie gurkten den ganzen Nachmittag in der Stadt rum, ohne ein bestimmtes Ziel.”
(They drove around the city all afternoon without any specific destination.)
rum·hän·gen (hang around)
Rumhängen bedeutet, ohne ein bestimmtes Ziel oder eine bestimmte Tätigkeit in einer Gegend zu bleiben. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand ohne Plan und oft aus Langeweile an einem Ort verweilt. Zum Beispiel kann man mit Freunden im Park rumhängen. Rumhängen betont das ziellose Verweilen und die Entspannung.
Zum Beispiel kann man nach der Schule im Einkaufszentrum rumhängen.
“Die Jugendlichen hingen nach der Schule im Park rum.”
(The teenagers hung around in the park after school.)
rum·kom·men (get around)
Rumkommen bedeutet, verschiedene Orte zu besuchen oder viel zu reisen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand durch verschiedene Gegenden reist und viele verschiedene Orte sieht. Zum Beispiel kann man durch seinen Job viel rumkommen. Rumkommen betont die Mobilität und die Erfahrung, die man durch das Reisen sammelt.
Zum Beispiel kann man durch häufiges Reisen viel rumkommen.
“Durch seinen Beruf kommt er viel in der Welt rum.”
(Because of his job, he gets around a lot in the world.)
rum·krie·gen (persuade)
Rumkriegen bedeutet, jemanden zu überzeugen oder zu überreden, etwas zu tun. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man jemandem so lange zuspricht, bis er nachgibt oder zustimmt. Zum Beispiel kann man einen Freund rumkriegen, gemeinsam in den Urlaub zu fahren. Rumkriegen betont die Anstrengung und das Geschick, jemanden zu überreden.
Zum Beispiel kann man einen Freund rumkriegen, auf eine Party zu gehen.
“Sie kriegte ihn rum, endlich auf die Party zu kommen.”
(She persuaded him to finally come to the party.)
rum·ma·chen (make out)
Rummachen bedeutet, intensiv zu küssen und sich körperlich nah zu kommen, oft in einer romantischen oder leidenschaftlichen Weise. Es beschreibt den Vorgang, bei dem sich zwei Personen küssen und einander umarmen. Zum Beispiel kann ein Paar in einer ruhigen Ecke rummachen. Rummachen betont die Intimität und Leidenschaft zwischen zwei Menschen.
Zum Beispiel kann ein Paar auf einer Party in einer Ecke rummachen.
“Sie machten in der dunklen Ecke des Clubs rum.”
(They made out in the dark corner of the club.)
rum·mot·zen (complain)
Rummotzen bedeutet, über etwas zu meckern oder sich zu beschweren. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand in einem nörgelnden Ton über etwas klagt. Zum Beispiel kann jemand über das Essen im Restaurant rummotzen. Rummotzen betont die Unzufriedenheit und das ständige Klagen.
Zum Beispiel kann ein Kunde über den Service in einem Geschäft rummotzen.
“Er motzte den ganzen Abend über das kalte Essen im Restaurant rum.”
(He complained all evening about the cold food in the restaurant.)
rum·nüs·sen (sneeze around)
Rumnüssen bedeutet, wiederholt und laut zu niesen, oft in einer Weise, die störend oder unangenehm ist. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand immer wieder niest, möglicherweise wegen einer Allergie oder Erkältung. Zum Beispiel kann jemand im Büro rumnüssen und seine Kollegen ablenken. Rumnüssen betont die Unregelmäßigkeit und den Einfluss des Niesens auf die Umgebung.
Zum Beispiel kann man in einem staubigen Raum rumnüssen.
“Er rumnüsste den ganzen Tag, was die Kollegen irritierte.”
(He sneezed around all day, which irritated his colleagues.)
ru·mo·ren (rumble)
Rumoren bedeutet, ein tiefes, dröhnendes Geräusch zu machen oder Unruhe zu verursachen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem etwas laut und kontinuierlich rumpelt oder brodelt. Zum Beispiel kann der Magen rumoren, wenn man hungrig ist. Rumoren betont die Störung und das Geräusch, das Aufmerksamkeit erregt.
Zum Beispiel kann ein Magen laut rumoren, wenn man hungrig ist.
“Sein Magen rumorte laut im stillen Klassenzimmer.”
(His stomach rumbled loudly in the quiet classroom.)
ru·mor·geln (fiddle around)
Rumorgeln bedeutet, an etwas herumzuspielen oder es ohne Ziel zu manipulieren. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand mit Gegenständen hantiert, oft ohne spezifischen Zweck oder Nutzen. Zum Beispiel kann man mit einem Stift oder Spielzeug rumorgeln. Rumorgeln betont die Bewegung und das ungezielte Handeln.
Zum Beispiel kann man am Schreibtisch mit einem Stift rumorgeln.
“Er rumorgelte während des Meetings mit seinem Kugelschreiber.”
(He fiddled around with his pen during the meeting.)
rum·peln (clatter)
Rumpeln bedeutet, ein lautes, polterndes Geräusch zu machen, oft durch Bewegung oder Aufprall. Es beschreibt den Vorgang, bei dem etwas durch Bewegung ein lautes, wiederholtes Geräusch erzeugt. Zum Beispiel kann ein alter Lastwagen auf unebener Straße rumpeln. Rumpeln betont die Lautstärke und die wiederholte Bewegung.
Zum Beispiel kann ein Zug über die Schienen rumpeln.
“Der alte Lastwagen rumpelte laut über die holprige Straße.”
(The old truck clattered loudly over the bumpy road.)
rum·sen (bang)
Rumsen bedeutet, ein lautes, dröhnendes Geräusch zu machen, oft durch einen Aufprall oder eine Kollision. Es beschreibt den Vorgang, bei dem etwas mit großer Kraft gegen etwas anderes stößt und ein lautes Geräusch erzeugt. Zum Beispiel kann ein Auto gegen eine Wand rumsen. Rumsen betont die Lautstärke und die Wucht des Aufpralls.
Zum Beispiel kann ein schwerer Gegenstand vom Tisch fallen und rumsen.
“Der schwere Topf fiel vom Tisch und rumsste laut auf den Boden.”
(The heavy pot fell from the table and banged loudly on the floor.)
rum·stän·kern (stir trouble)
Rumstänkern bedeutet, absichtlich Streit oder Ärger zu verursachen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand provokative oder störende Handlungen unternimmt, um Unruhe zu stiften. Zum Beispiel kann jemand im Büro rumstänkern, um Konflikte zu verursachen. Rumstänkern betont die absichtliche und störende Natur des Verhaltens.
Zum Beispiel kann ein Kollege rumstänkern, indem er über andere schlecht redet.
“Er stänkerte den ganzen Tag rum und brachte alle gegen sich auf.”
(He stirred trouble all day and turned everyone against him.)
rum·zi·cken (act up)
Rumzicken bedeutet, sich launisch oder zickig zu verhalten, oft ohne ersichtlichen Grund. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand unberechenbar oder schwierig ist. Zum Beispiel kann jemand rumzicken, wenn er sich ungerecht behandelt fühlt. Rumzicken betont das launische und schwierige Verhalten.
Zum Beispiel kann jemand rumzicken, wenn er nicht bekommt, was er will.
“Sie zickte den ganzen Tag rum, weil sie schlecht geschlafen hatte.”
(She acted up all day because she had slept badly.)
run·den (round)
Runden bedeutet, etwas in eine runde Form zu bringen oder mathematische Zahlen zu runden. Es beschreibt den Vorgang, bei dem eine Zahl auf die nächstgelegene ganze Zahl oder dezimale Stelle gerundet wird. Zum Beispiel kann man eine Zahl auf zwei Dezimalstellen runden. Runden betont die Vereinfachung und Genauigkeit in der Mathematik.
Zum Beispiel kann man die Zahlen in einer Rechnung runden, um sie leichter lesbar zu machen.
“Er rundete die Ergebnisse auf zwei Dezimalstellen.”
(He rounded the results to two decimal places.)
run·der·neu·ern (retread)
Runderneuern bedeutet, etwas gründlich zu erneuern oder zu überholen, oft in Bezug auf Reifen oder Maschinen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem alte oder abgenutzte Teile durch neue ersetzt oder aufgefrischt werden. Zum Beispiel kann man einen alten Autoreifen runderneuern. Runderneuern betont die Wiederherstellung der Funktionalität und die Verlängerung der Lebensdauer eines Gegenstands.
Zum Beispiel kann man einen abgenutzten Reifen runderneuern, um ihn wieder sicher zu machen.
“Die Werkstatt runderneuerte die alten Reifen des Lastwagens.”
(The garage retreaded the old tires of the truck.)
rund·ge·hen (go around)
Rundgehen bedeutet, dass etwas in einem Kreis oder eine Runde gemacht wird. Es beschreibt den Vorgang, bei dem Menschen oder Dinge sich im Kreis bewegen oder die Runde machen. Zum Beispiel kann eine Geschichte rundgehen, indem sie von Person zu Person erzählt wird. Rundgehen betont die Bewegung und Verbreitung von etwas.
Zum Beispiel kann ein Gerücht in der Schule rundgehen.
“Das Gerücht ging schnell in der ganzen Schule rund.”
(The rumor went around the entire school quickly.)
run·ter·hau·en (knock down)
Runterhauen bedeutet, jemanden oder etwas kräftig zu schlagen oder zu stoßen, sodass er oder es zu Boden geht. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand oder etwas durch eine starke Einwirkung zu Fall gebracht wird. Zum Beispiel kann ein Boxer seinen Gegner runterhauen. Runterhauen betont die Kraft und Wucht des Schlages.
Zum Beispiel kann ein schwerer Ast vom Baum runterhauen.
“Er haute den Sandsack mit einem kräftigen Schlag runter.”
(He knocked down the punching bag with a powerful punch.)
run·ter·ho·len (retrieve)
Runterholen bedeutet, etwas von einer höheren Position herunterzubringen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand einen Gegenstand von einem erhöhten Ort nach unten bewegt. Zum Beispiel kann man ein Buch aus einem hohen Regal runterholen. Runterholen betont die Bewegung von oben nach unten, um einen Gegenstand erreichbar zu machen.
Zum Beispiel kann man einen Ball vom Dach runterholen.
“Er holte den Koffer vom obersten Regal runter.”
(He retrieved the suitcase from the top shelf.)
run·ter·kom·men (calm down)
Runterkommen bedeutet, sich zu beruhigen oder von einem aufregenden oder stressigen Zustand in einen ruhigeren Zustand überzugehen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand seine Emotionen und Gedanken wieder unter Kontrolle bringt. Zum Beispiel kann man nach einem Streit runterkommen, indem man tief durchatmet und sich entspannt. Runterkommen betont die Bedeutung der inneren Ruhe und Gelassenheit.
Zum Beispiel kann man nach einem anstrengenden Tag eine Weile alleine sein, um runterzukommen.
“Er musste erst mal runterkommen, bevor er über das Problem sprechen konnte.”
(He needed to calm down before he could talk about the problem.)
run·ter·las·sen (lower)
Runterlassen bedeutet, etwas von einer höheren Position nach unten zu bewegen oder abzusenken. Es beschreibt den Vorgang, bei dem ein Gegenstand oder eine Person vorsichtig nach unten gebracht wird. Zum Beispiel kann man einen Eimer in einen Brunnen runterlassen, um Wasser zu holen. Runterlassen betont die kontrollierte und vorsichtige Bewegung nach unten.
Zum Beispiel kann man eine Lampe von der Decke runterlassen, um sie zu reinigen.
“Er ließ den Eimer vorsichtig in den Brunnen runter, um Wasser zu holen.”
(He carefully lowered the bucket into the well to fetch water.)
run·zeln (wrinkle)
Runzeln bedeutet, Falten zu bilden oder zu bekommen, oft auf der Haut oder Stoff. Es beschreibt den Vorgang, bei dem eine glatte Oberfläche Falten oder Linien bildet. Zum Beispiel kann man die Stirn runzeln, wenn man nachdenkt oder besorgt ist. Runzeln betont die Veränderung der Oberfläche durch Bewegung oder Druck.
Zum Beispiel kann man eine Stirn runzeln, wenn man etwas nicht versteht.
“Er runzelte die Stirn, als er die schwierige Frage hörte.”
(He wrinkled his forehead when he heard the difficult question.)
rup·fen (pluck)
Rupfen bedeutet, etwas mit einem Ruck zu entfernen, oft Haare oder Federn. Es beschreibt den Vorgang, bei dem etwas schnell und kräftig herausgezogen wird. Zum Beispiel kann man Unkraut aus dem Garten rupfen. Rupfen betont die schnelle und kräftige Bewegung, die notwendig ist, um etwas zu entfernen.
Zum Beispiel kann man eine Gans rupfen, um die Federn zu entfernen.
“Sie rupften das Unkraut aus den Beeten, um Platz für die neuen Pflanzen zu machen.”
(They plucked the weeds from the beds to make room for the new plants.)
rut·schen (slide)
Rutschen bedeutet, sich oder etwas gleitend zu bewegen, oft auf einer glatten Oberfläche. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand oder etwas ohne großen Widerstand vorwärts gleitet. Zum Beispiel kann man auf Eis rutschen. Rutschen wird häufig im Winter oder auf glatten Flächen erlebt und betont die Bewegung ohne viel Reibung.
Zum Beispiel kann ein Kind eine Rutsche hinunterrutschen und viel Spaß haben.
“Die Kinder rutschten fröhlich den Hügel hinunter.”
(The children slid happily down the hill.)
ru·ßen (soot)
Rußen bedeutet, dass eine Verbrennung schwarze Ablagerungen hinterlässt, oft bei unvollständiger Verbrennung von Kohlenstoff. Es beschreibt den Vorgang, bei dem Rauch oder Flammen eine Rußschicht bilden. Zum Beispiel kann eine Kerze rußen, wenn der Docht nicht richtig brennt. Rußen betont die Bildung von schwarzen, schmutzigen Ablagerungen.
Zum Beispiel kann ein Ofen stark rußen, wenn das Holz feucht ist.
“Der Kamin fing an zu rußen und hinterließ schwarze Flecken an der Wand.”
(The fireplace started to soot, leaving black marks on the wall.)
rü·ber·brin·gen (convey)
Rüberbringen bedeutet, eine Information, Idee oder Botschaft verständlich zu machen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man etwas klar und deutlich kommuniziert. Zum Beispiel kann man eine Nachricht rüberbringen, um sicherzustellen, dass alle sie verstehen. Rüberbringen betont die Klarheit und Effektivität der Kommunikation.
Zum Beispiel kann ein Lehrer eine schwierige Idee rüberbringen, sodass die Schüler sie verstehen.
“Der Sprecher brachte seine Argumente klar und überzeugend rüber.”
(The speaker conveyed his arguments clearly and convincingly.)
rü·ber·kom·men (come across)
Rüberkommen bedeutet, wie man von anderen wahrgenommen oder verstanden wird. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man einen bestimmten Eindruck hinterlässt oder eine Botschaft vermittelt. Zum Beispiel kann jemand freundlich rüberkommen, wenn er sich höflich und offen verhält. Rüberkommen betont die Wirkung, die man auf andere hat.
Zum Beispiel kann ein Redner selbstbewusst und kompetent rüberkommen.
“Sein Humor kam bei den Zuhörern gut rüber.”
(His humor came across well with the audience.)
rü·ber·wach·sen (grow over)
Rüberwachsen bedeutet, von einer Seite zur anderen zu wachsen, oft in Bezug auf Pflanzen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem Pflanzen wie Efeu oder Kletterrosen über eine Mauer oder ein Hindernis hinweg wachsen. Zum Beispiel kann Efeu über eine Gartenmauer rüberwachsen. Rüberwachsen betont das Wachstum und die Ausbreitung von Pflanzen über eine Barriere.
Zum Beispiel kann eine Pflanze über einen Zaun rüberwachsen und den Garten verschönern.
“Der Efeu wuchs über die Mauer rüber und bedeckte sie komplett.”
(The ivy grew over the wall and completely covered it.)
rü·ber·zie·hen (move over)
Rüberziehen bedeutet, von einem Ort zum anderen zu ziehen oder zu wechseln. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand oder etwas von einem Platz zum anderen bewegt wird. Zum Beispiel kann man Möbel von einem Zimmer ins andere rüberziehen. Rüberziehen betont die Bewegung und den Wechsel von einem Ort zum anderen.
Zum Beispiel kann man sein Büro in einen anderen Raum rüberziehen.
“Er zog die schweren Kisten von der Garage ins Haus rüber.”
(He moved the heavy boxes from the garage to the house.)
rück·da·tie·ren (backdate)
Rückdatieren bedeutet, das Datum auf einem Dokument auf ein früheres Datum zu setzen, als es tatsächlich erstellt wurde. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man das Datum einer Handlung oder eines Dokuments auf eine frühere Zeit zurücksetzt. Zum Beispiel kann man einen Vertrag rückdatieren. Rückdatieren wird oft verwendet, um rechtliche oder formale Angelegenheiten zu regeln.
Zum Beispiel kann ein Vertrag rückdatiert werden, um eine Vereinbarung rückwirkend gültig zu machen.
“Sie rückdatierten das Dokument, um die Bedingungen rückwirkend anzupassen.”
(They backdated the document to adjust the conditions retroactively.)
rü·cken (move)
Rücken bedeutet, etwas oder sich selbst zu bewegen, oft in kleinen, wiederholten Schritten. Es beschreibt den Vorgang, bei dem etwas langsam und schrittweise verschoben wird. Zum Beispiel kann man einen Stuhl näher an den Tisch rücken. Rücken betont die langsame und kontrollierte Bewegung.
Zum Beispiel kann man ein Möbelstück ein Stück nach vorne rücken.
“Er rückte den Stuhl näher an den Schreibtisch heran.”
(He moved the chair closer to the desk.)
rück·er·stat·ten (refund)
Rückerstatten bedeutet, jemandem Geld oder einen Betrag zurückzugeben, den er zuvor gezahlt hat. Es beschreibt den Vorgang, bei dem ein bezahlter Betrag erstattet wird, oft nach einer Reklamation oder Rückgabe. Zum Beispiel kann ein Geschäft einem Kunden den Kaufpreis rückerstatten. Rückerstatten betont die Rückgabe von Geld oder Wert an die ursprüngliche zahlende Person.
Zum Beispiel kann ein Geschäft einem unzufriedenen Kunden den Kaufpreis rückerstatten.
“Das Geschäft erstattete ihm den vollen Kaufpreis des defekten Geräts.”
(The store refunded him the full purchase price of the defective device.)
rück·fra·gen (ask back)
Rückfragen bedeutet, Fragen zu stellen, um zusätzliche Informationen oder Klarstellungen zu erhalten. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand nachfragt, um ein besseres Verständnis zu bekommen. Zum Beispiel kann man Rückfragen zu einem neuen Projekt stellen. Rückfragen betont die Suche nach Klarheit und Details.
Zum Beispiel kann ein Mitarbeiter Rückfragen zu einer neuen Aufgabe stellen.
“Er stellte mehrere Rückfragen, um die Anweisungen besser zu verstehen.”
(He asked several follow-up questions to better understand the instructions.)
rück·kop·peln (feedback)
Rückkoppeln bedeutet, eine Rückmeldung oder ein Feedback zu geben oder zu erhalten. Es beschreibt den Vorgang, bei dem Informationen über die Wirkung einer Handlung oder Entscheidung zurückgegeben werden. Zum Beispiel kann man Rückkopplung zu einem Bericht geben. Rückkoppeln betont die Kommunikation und das Feedback zwischen zwei oder mehr Parteien.
Zum Beispiel kann ein Lehrer den Schülern Rückkopplung zu ihren Arbeiten geben.
“Sie rückkoppelte ihre Gedanken zur neuen Strategie an das Team.”
(She provided feedback on the new strategy to the team.)
rück·spu·len (rewind)
Rückspulen bedeutet, ein Band, eine Kassette oder eine Aufnahme zurückzudrehen, um eine frühere Stelle erneut anzusehen oder anzuhören. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man eine Aufzeichnung auf den Anfang oder eine frühere Position zurücksetzt. Zum Beispiel kann man einen Film auf dem Videorekorder rückspulen. Rückspulen betont die Bewegung der Aufnahme in die entgegengesetzte Richtung.
Zum Beispiel kann man eine Szene in einem Film rückspulen, um sie noch einmal zu sehen.
“Er spulte das Video zurück, um seine Lieblingsszene erneut anzusehen.”
(He rewound the video to watch his favorite scene again.)
rück·ver·gü·ten (reimburse)
Rückvergüten bedeutet, jemandem Geld zurückzuzahlen, das er zuvor ausgegeben hat, oft als Entschädigung oder Rückerstattung. Es beschreibt den Vorgang, bei dem ein bezahlter Betrag erstattet wird, um entstandene Kosten auszugleichen. Zum Beispiel kann eine Firma die Reisekosten eines Mitarbeiters rückvergüten. Rückvergüten betont die finanzielle Entschädigung für bereits geleistete Ausgaben.
Zum Beispiel kann ein Arbeitgeber die Spesen seines Mitarbeiters rückvergüten.
“Das Unternehmen rückvergütete ihm die Kosten für die Dienstreise.”
(The company reimbursed him for the expenses of the business trip.)
rück·ver·si·chern (reinsure)
Rückversichern bedeutet, eine Versicherungspolice durch eine weitere Versicherung abzusichern. Es beschreibt den Vorgang, bei dem eine Versicherungsgesellschaft einen Teil des Risikos an eine andere Versicherungsgesellschaft weitergibt, um das Risiko zu verringern. Zum Beispiel kann ein Versicherungsunternehmen seine Risiken rückversichern. Rückversichern betont die Verteilung des Risikos auf mehrere Parteien.
Zum Beispiel kann ein großes Versicherungsunternehmen seine Policen rückversichern, um das Risiko zu minimieren.
“Das Unternehmen rückversicherte seine Großrisiken bei einer internationalen Gesellschaft.”
(The company reinsured its major risks with an international firm.)
rück·ver·wei·sen (refer back)
Rückverweisen bedeutet, etwas oder jemanden an eine frühere Instanz oder Stelle zurückzuverweisen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem ein Fall oder eine Angelegenheit an eine vorherige Stufe zur weiteren Bearbeitung zurückgeschickt wird. Zum Beispiel kann ein Gericht einen Fall an die Vorinstanz rückverweisen. Rückverweisen betont das Weiterleiten oder Zurückschicken zur vorherigen Bearbeitungsebene.
Zum Beispiel kann ein Gericht einen Fall an die Vorinstanz rückverweisen, um zusätzliche Informationen zu erhalten.
“Das Obergericht rückverwies den Fall an das untergeordnete Gericht zur weiteren Prüfung.”
(The higher court referred the case back to the lower court for further review.)
rück·über·set·zen (retranslate)
Rückübersetzen bedeutet, einen Text erneut in die Originalsprache zu übersetzen, nachdem er in eine andere Sprache übersetzt wurde. Es beschreibt den Vorgang, bei dem ein übersetzter Text wieder in die Ausgangssprache zurückübersetzt wird. Zum Beispiel kann man ein Dokument ins Englische rückübersetzen. Rückübersetzen betont die Genauigkeit und den Vergleich zwischen der ursprünglichen und der übersetzten Version.
Zum Beispiel kann man einen ins Deutsche übersetzten Text zurück ins Englische rückübersetzen, um die Genauigkeit zu überprüfen.
“Sie rückübersetzte den Vertrag ins Englische, um die ursprüngliche Bedeutung zu prüfen.”
(She retranslated the contract into English to check the original meaning.)
rüf·feln (rebuke)
Rüffeln bedeutet, jemanden scharf zu tadeln oder zu kritisieren. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand wegen eines Fehlverhaltens oder eines Fehlers zurechtgewiesen wird. Zum Beispiel kann ein Lehrer einen Schüler rüffeln, wenn dieser die Regeln bricht. Rüffeln betont die Strenge und Ernsthaftigkeit der Kritik.
Zum Beispiel kann ein Vorgesetzter einen Mitarbeiter für Unpünktlichkeit rüffeln.
“Der Chef rüffelte ihn wegen seiner Unzuverlässigkeit.”
(The boss rebuked him for his unreliability.)
rü·gen (reprimand)
Rügen bedeutet, jemanden offiziell zu tadeln oder zu rügen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand formell wegen eines Fehlverhaltens oder eines Verstoßes gerügt wird. Zum Beispiel kann ein Gericht einen Anwalt rügen, wenn er unethisch handelt. Rügen betont die formale und ernste Natur der Kritik.
Zum Beispiel kann ein Richter einen Anwalt für unsachgemäßes Verhalten rügen.
“Das Gericht rügte den Anwalt für sein unprofessionelles Verhalten.”
(The court reprimanded the lawyer for his unprofessional conduct.)
rüh·men (praise)
Rühmen bedeutet, jemanden oder etwas für seine Verdienste oder Leistungen zu loben. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand für seine Taten oder Fähigkeiten gewürdigt wird. Zum Beispiel kann man einen Künstler für sein Talent rühmen. Rühmen betont die Anerkennung und Wertschätzung.
Zum Beispiel kann man einen Schüler für seine guten Noten rühmen.
“Die Lehrerin rühmte den Schüler für seine herausragende Arbeit.”
(The teacher praised the student for his outstanding work.)
rüh·ren (stir)
Rühren bedeutet, etwas durch Bewegen eines Gegenstands, wie einem Löffel, zu mischen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem Zutaten durch Rühren gleichmäßig verteilt werden. Zum Beispiel kann man eine Suppe rühren. Rühren wird oft in der Küche verwendet, um die Konsistenz und Mischung von Zutaten zu verbessern.
Zum Beispiel kann man den Teig gründlich rühren, um Klumpen zu vermeiden.
“Er rührte die Suppe langsam, um alle Zutaten gut zu vermischen.”
(He stirred the soup slowly to mix all the ingredients well.)
rülp·sen (burp)
Rülpsen bedeutet, Luft oder Gas geräuschvoll aus dem Magen durch den Mund entweichen zu lassen. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man aufstößt, oft nach dem Essen oder Trinken. Zum Beispiel kann jemand nach einer kohlensäurehaltigen Limonade rülpsen. Rülpsen betont die körperliche Reaktion und das Geräusch.
Zum Beispiel kann man nach dem Trinken eines Sprudelgetränks rülpsen.
“Er rülpste laut, nachdem er das kohlensäurehaltige Getränk getrunken hatte.”
(He burped loudly after drinking the carbonated beverage.)
rümp·fen (wrinkle)
Rümpfen bedeutet, die Nase oder die Stirn in Falten zu legen, oft als Ausdruck von Abneigung oder Verärgerung. Es beschreibt den Vorgang, bei dem jemand seine Gesichtszüge verzieht, um Missfallen zu zeigen. Zum Beispiel kann man die Nase rümpfen, wenn man einen unangenehmen Geruch wahrnimmt. Rümpfen betont die körperliche Reaktion auf etwas Unerwünschtes.
Zum Beispiel kann man die Nase rümpfen, wenn man etwas Ekliges riecht.
“Sie rümpfte die Nase, als sie den unangenehmen Geruch wahrnahm.”
(She wrinkled her nose when she smelled the unpleasant odor.)
rüs·ten (arm)
Rüsten bedeutet, sich auf etwas vorzubereiten oder für einen bestimmten Zweck auszurüsten, oft in einem militärischen Kontext. Es beschreibt den Vorgang, bei dem man Waffen oder Ausrüstung bereitstellt. Zum Beispiel kann ein Land sich auf einen Konflikt rüsten. Rüsten betont die Vorbereitung und Bereitstellung von Mitteln für einen bestimmten Zweck.
Zum Beispiel kann ein Land sich militärisch rüsten, um auf Bedrohungen zu reagieren.
“Das Land rüstete sich für den bevorstehenden Konflikt.”
(The country armed itself for the impending conflict.)
rüt·teln (shake)
Rütteln bedeutet, etwas kräftig hin und her zu bewegen oder zu schütteln. Es beschreibt den Vorgang, bei dem ein Gegenstand oder eine Person durch Bewegung in Schwingung versetzt wird. Zum Beispiel kann man an einer Tür rütteln, um sie zu öffnen. Rütteln betont die kräftige und wiederholte Bewegung.
Zum Beispiel kann man an einem Zaun rütteln, um seine Stabilität zu prüfen.
“Er rüttelte an der Tür, aber sie blieb verschlossen.”
(He shook the door, but it remained locked.)
Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.
Last Updated on December 17, 2024
by Wort des Tages